План о генри вождь краснокожих. Необычное похищение (по рассказу О

Настоящее имя американского писателя О. Генри — Вильям Сидней Портер (1862-1910). Когда Вильяму исполнилось три года умерла его мать. Портер-старший был врачом, но со временем остался без работы, и семья начала нищенствовать. В юношеские годы Вильям работал помощником в аптеке, где бывали жители маленького городка. Он слышал много печальных и веселых историй, которые со временем превратились в сюжеты его новелл. Пришлось Вильяму побывать и в «стране» ковбоев, в жарком Техасе. Там он к своему «образованию» прибавил знание ковбойской жизни. Там же написал первую юмореску. После бракосочетания Вильям некоторое время работал кассиром в банке. Случилось так, что ему предъявили обвинение в растрате банковских денег, и будущий писатель вынужден был искать спасения от тюрьмы в разных американских штатах. Тем не менее, в тюрьму Вильям все же попал. Весть о болезни жены и дочери позвала его в один американский городок, где его арестовали и осудили. В тюрьме он нашел литературный псевдоним — О. Генри.

Чтобы увидели мир произведения, которые рождались за решеткой, он начал подписывать их псевдонимом и пересылать на свободу. Прошло время, и Вильям получил долгожданную свободу. И с того времени все свои силы, весь свой литературный талант посвятил творчеству. В историю литературы писатель О. Генри вошел как непревзойденный мастер коротких остросюжетных рассказов о обычных «маленьких» людях, которые часто попадают в трудное положение, часто плачут и сквозь слезы смеются, которым не везет в жизни, но они не теряют надежды на хотя бы один лучик счастья. «Жизнь не трагедия и не комедия, — писал в одном из рассказов О. Генри. — В ней смешалось и то, и другое. Высоко над нами всесильные руки дергают за веревку, и вот вдруг наш смех сменяется плачем, и странный гул веселья врывается в нашу глубочайшую скорбь. Мы — марионетки — танцуем и плачем…». Кажется, в этих словах есть ключ к пониманию большинства произведений американского писателя, в частности — и к рассказу «Вождь Краснокожих», который вы недавно прочитали.

Вопросы и ориентировочные ответы:

1. Почему оказались в штате Алабама два неудачника-грабителя Сэм и Билл? Они решили похитить сына эсквайра Эбенезера Дорсета и получить за него выкуп.

2. Кто был среди них первым? Кто считал себя вожаком? Вожаком был Сэм. От его имени рассказывается история похищения разбойника Джонни.

3. Чему обрадовались жили городка, когда услышали об исчезновении Джонни? Маленький Дорсет нарушал покой обывателей, вызывал негодование своими хулиганскими затеями.

4. Есть ли в тексте рассказа упоминание об этих его «затеях»? О поступках Джонни читатель должен догадаться сам. О. Генри помогает этому строками из письма старика Дорсета: «Приходите лучше ночью, так как соседи думают, что он пропал, и я не могу нести ответственность за то, что они сделают с каждым, кто приведет Джонни домой».

5. Была ли у «похитителей» возможность одуматься и не совершать преступление? Такая возможность была, если бы они поняли, кого «похищают». Еще в самом начале произведения, когда они едва лишь подъехали на шарабане к дому Дорсетов, Джонни «попал Биллу в глаз куском кирпичины».

6. Какую игру придумал Джонни? Почему после этой игры здоровяк Билл был обеспокоен? Джонни предложил Биллу стать участником игры в индейцев. Билл, не подозревая, какими могут быть для него последствия, согласился. Джонни мгновенно «превратился» в индейца, вонзил в свои рыжие волосы два ястребиных пера. А Билл должен был стать «бледнолицым» охотником Хенком — такое имя дал ему Джонни. В конце игры «охотник Хенк» попал в плен, кстати, сильно утомленный, с синяками на ногах, а утром Вождь Краснокожих — так окрестил себя маленький Дорсет — должен был снять с него скальп.

7. Какие жестокие затеи маленького Дорсета привели к тому, что верзила Билл едва не сошел с ума? Ночью Вождь Краснокожих, когда похитители погружались в глубокий сон, «подпрыгивал, хватался за свое ружье и кричал Биллу: «Тише, приятель!»

Утром Сэм проснулся от «ужасного, пронзительного крика» и увидел, что «Вождь Краснокожих сидел у Билла на груди, схватив одной рукой его волосы», а во второй руке он «держал острый нож» и «недвусмысленно старался снять с Билла скальп, выполняя приговор, который вынес ему вечером». «Он засунул горячую картофелину» за ворот Биллу, а потом «раздавил ее ногой».

Если бы не Сэм, маленький разбойник швырнул бы в Билла «каменюкой величиной почти с кокосовый орех». Сделал пращу, раскрутил ее над главой — и «камень величиной с яйцо попал Биллу позади левого уха», после чего Билл «упал прямо в костер, на кастрюлю с горячей водой для мытья посуды».

Снова втянул Билла в игру… На этот раз Джонни «превратился» в разведчика, который должен был предупредить поселенцев «о том, что идут индейцы». А Билла он «превратил» в… коня, прыгнул на Билла, когда тот встал на четвереньки, на спину и лупцевал его пятками в бока. Так он собирался проехать на «лошади» по меньшей мере девяносто миль!)

8. Откуда мог узнать Джонни о жестоких белых завоевателях индейцев? Кто рассказал ему о благородных разведчиках, которые часто спасали «бледнолицых» поселенцев от индейской мести? Где услышал он такие имена, как «охотник Хенк», «Змеиный глаз»? (Наверное, он слышал от кого-то о произведениях Фенимора Купера, так как навряд ли он сам читал их, а возможно, слышал об индейцах, их легендах, Гайявате от самих индейцев, но об этом нет упоминания в произведении О. Генри).

9. Почему у нас такая уверенность, что Джонни не читал роман Фенимора Купера «Последний из могикан»? Джонни почти десять лет, но вопросы, которые он ставит «похитителям», слишком наивные для его возраста. Вот эти вопросы: «Ветер дует потому, что деревья качаются? А звезды горячие? А почему апельсины круглые? Дюжина — сколько это будет?» А также он спрашивал у Билла, «почему ничего нет в дырках, почему дорога идет в обе стороны и почему трава зеленая». И вдобавок Джонни дважды говорил «похитителям»: «Ненавижу ходить в школу». И наверное, не ходил на уроки или большинство из них пропускал.

10. Не старались ли «похитители» приструнить Джонни? («мы все же таки затолкали его на дно шарабана»; «Я отобрал у мальчишки нож и принудил его снова лечь»; «Я намял ему ухо»; «Я вышел из пещеры, поймал мальчика и тряс до тех пор, пока все его веснушки не затарахтели одна об другую»; «Слушай, перестань бить меня ногами, а то я сейчас встану и задам тебе перца!»; «Я схватил его за ворот и стащил с горы»; «Я показал ему дорогу к городу и дал такого пинка, что он оказался футов, наверное, на восемь ближе к городу»).

11. Как называет Билл мальчика? («ракета», «чертенок»…) Вот как звучит эта мысль без сокращений: «Все мы когда-то забавлялись с чертенком, который выпрыгивал из сундучка. На него нажмешь — оно подскакивает. Нажмешь сильнее — прыгнет выше. «Раздавишь» его крышкой — оно и ее временами откроет». «Чертенок на пружинке» — это условное название механизма смешного, который работает в рассказе О. Генри «Вождь Краснокожих». Любое физическое «влияние» на Джонни со стороны «похитителей» — и он «подпрыгивает» еще выше. Вспомним: Билл «намял ему ухо» — и Джонни смастерил пращу, после чего Билл «упал прямо в костер»; Билл «схватил его за ворот и стянул с горы» — и Джонни укусил его трижды «за большой палец» и так далее. Бывалый Сэм и верзила Билл не могут укротить маленького разбойника.

«Похитители» превратились в «беглецов». Они не только не получили от Дорсета выкуп за Джонни, а и заплатили ему за то, чтобы он согласился забрать сына домой. Сэм и Билл пустились наутек, а за ними вдогонку метнулся смех. И смех этот был сильнее Вождя Краснокожих: от него ни убежать, ни спрятаться.

Вопросы с ответами к рассказу О. Генри «Вождь краснокожих»

Другие сочинения по теме:

  1. Двое авантюристов — рассказчик Сэм и Билл Дрисколл — уже кое-что заработали, и теперь им нужно еще немного, чтобы пуститься...
  2. Американец Уильям Сидни Портер хорошо знаком во всем мире как писатель О. Генри. Он рано остался сиротой. Подрабатывал в аптеке...
  3. Вопросы с ответами к теме «Развитие европейской литературы на границе XIX-XX столетий» Какие важнейшие особенности излома XIX-XX столетий? Культурологи считают, что на рубеже XIX-XX столетий присущий три феномена: декаданс, социалистические (утопические) тенденции...
  4. Что означает термин «фольклор»? Буквальный перевод термина «фольклор» — народное творчество. Каковы главные признаки народного творчества? Главными признаками фольклора являются...

Дельце как будто подвертывалось выгодное

Отпетые мошенники Сэм и Билл остановились в городишке «Вершины» штата Алабама, расположенном на плоской, как блин, равнине. Для проведения жульнической спекуляции земельными участками в Западном Иллинойсе их совместному капиталу не доставало двух тысяч долларов. Тогда было решено совершить похищение.

Чадолюбие, как известно,

сильно развито у деревенских жителей, - здраво рассуждали два друга, сидя на крыльце единственной в городе гостиницы, - а местные, беззаботные и сентиментальные люди, попадали именно в эту категорию. Да и поиски пропавшего ребенка ограничились бы рысканьем по окрестностям двух-трех сельских констеблей, пары неопытных ищеек и объявлениями в местной газете « Еженедельный бюджет фермера». Складывалось все недурно. Похитители выбрали сына самого видного из горожан Эбенезера Дорсета - прижимистого, честного и неподкупного церковного сборщика. Мальчишке было лет десять, а его веснушчатую рожицу и копну огненных волос знала уже вся округа. Казалось, две тысячи сами плыли в руки. Но обо всем по порядку. Однажды вечером друзья, наняв шарабан в соседней деревушке, проезжали мимо дома старика Дорсета. Малыш прогуливался по улице и забавлялся, бросая камнями в котенка. Билл предложил младшему Дорсету леденцов и прокатиться с ними, но получил в глаз обломком кирпича.

Слезая с шарабана, Билл заявил

Что это будет стоить лишних пятьсот долларов старику Дорсету. Мальчишка отчаянно вопил и сопротивлялся, оставив глубокие царапины на лице похитителя. Наконец его затолкнули на дно шарабана и доставили в заранее подготовленное место, в двух милях от города. Там была небольшая, поросшая кедровником гора с заброшенной пещерой. Оставив своего компаньона в пещере с мальчишкой, Сэм отвез повозку в деревню и вернулся поздно. Младший Дорсет стоял у пылавшего костра и зорко вглядывался в темноту. В.его рыжих кудрях красовались два ястребиных пера. Увидев Сэма, он нацелился в него палкой и издал душераздирающий вопль. У видавшего виды мошенника в груди все похолодело. Тогда толстяк Билл пояснил, что мальчишка решил играть в Вождя Краснокожих, а сам Билл теперь - старый охотник Хенк, с которого на рассвете снимут скальп. Сэма малыш окрестил Змеиным Глазом и Соглядатаем, пообещав заживо изжарить на костре с восходом солнца.

За ужином друзья услышали, что Вождю Краснокожих у них очень понравилось, что домой и в школу он ни за что не вернется, что раньше у него жил ручной опоссум. Заодно они узнали и все местные новости. Мальчишка завалил их тысячей бессмысленных вопросов, время от времени вскакивая и издавая победный клич краснокожих, чем окончательно доконал Билла. Наконец Вождя уложили спать. Полночи он орал на ухо мошенникам

  • «Потише, приятель!», хватал ружье и крался к выходу пещеры проверить, не приближается ли шайка разбойников. Под утро все забылись тревожным сном. Сэму снилось, что его похитил рыжий пират и привязал к дереву. Проснулся он от пронзительного визга - не крика, не вопля, какой могут издавать голосовые связки мужчины, а именно визга. Мальчишка сидел на груди у перепуганного Билла и ножичком для резки грудинки пытался снять с несчастного скальп. Дух Билла был сломлен. Сэм отобрал у Вождя нож и задремал было снова, но тут же проснулся, вспомнив второй приговор.
  • «- Чего ты поднялся в такую рань, Сэм?- спросил Билл.
  • - Я?- сказал Сэм.- Что-то плечо ломит. Думаю, может легче станет, если посидеть немного.
  • - Врешь ты,- говорит Билл.- Ты боишься. Тебя он хотел сжечь на рассвете, и ты боишься, что он так и сделает. И сжег бы, если б нашел спички. Ведь это просто ужас, Сэм.
  • - Думаю,- говорит Сэм.- Вот как раз таких-то хулиганов и обожают родители. А теперь вы с Вождем Краснокожих вставайте и готовьте завтрак, а я поднимусь на гору и произведу разведку».

Сэм осторожно поднялся

на вершину, ожидая увидеть внизу толпу дюжих фермеров, шарящих по окрестностям в поисках похитителей. Однако он увидел вполне мирную картину. Единственный человек пахал на муле. Вокруг больше не было ни души. Слегка раздосадованный, Змеиный Глаз вернулся к родному племени. Здесь жизнь кипела. Вождь Краснокожих засунул горячую картошку за шиворот Биллу и раздавил ее ногой. Когда старик Хэнк ударил мальчишку, тот схватил камень величиной с кокосовый орех и попытался стукнуть им толстяка. Сэм подоспел вовремя: отобрал камень и кое -как примирил их. Малыш Дорсет пообещал отомстить Хэнку. Завтрак прошел спокойно. Потом, посовещавшись, компаньоны решили отправить отцу Вождя письмо с угрозами и требованием приличного выкупа. Сумма выкупа вместо планированных ранее двух тысяч долларов по слезной просьбе Билла снизилась до полутора тысяч. Под письмом стояла подпись: «Два злодея».

Тем временем Вождь Краснокожих

достал из кармана самодельную пращу и стал размахивать ею над головой. Сэм успел увернуться, а толстый Билл получил камнем по голове. Внезапно охнув, он резко осел и упал в костер, прямо на кастрюлю с кипятком для мытья посуды. Бедняга долго! не приходил в себя… Змеиный Глаз схватил Вождя и тряс, пока тот не по! обещал вести себя «прилично» (если его не отведут домой).

Сэм настоял, чтобы мальчишка попросил у Билла прощения, и они почти! помирились. Пока Сэм собирался в соседнюю деревушку, чтобы узнать новости о мальчишке и отправить письмо Дорсету, малыш уже оседлал Билла, которому была отведена роль коня разведчика. Он пришпоривал толстяка, лягал пятками в живот, и гнал «коня» на переправу. «Только не задерживайся!» - крикнул друг Сэму и резво уполз на четвереньках в заросли.

Потолковав в деревне с фермерами о погоде и об урожае

Сэм услышал от одного бородача о переполохе в городе из-за пропажи сына Дорсетов. Довольный похититель бросил письмо в ящик и быстро вернулся на гору. У пещеры никого не было. Встревожившись, Змеиный Глаз аукнул несколько раз. Ответа не последовало. Через полчаса пришел запыхавшийся, красный, вспотевший, но счастливый Билл. Шагах в двадцати от него неслышно крался Вождь Краснокожих. Старик Хэнк виновато посмотрел на компаньона и сказал, что отправил мальчишку домой. Он, сильный, мужественный человек, немало повидавший на своем веку, не мог больше выдержать. Сэм поинтересовался, что произошло. Тогда друг, пыхтя и отдуваясь, рассказал о своих злоключениях. Сначала он проскакал все девяносто миль до заставы, потом жевал песок вместо овса, после выслушал море бесконечных вопросов. Наконец его терпение лопнуло. Стащив мальчишку с горы, он показал ему дорогу в город и, искусанный, исцарапанный, но довольный, вернулся в пещеру. Тут Билл обернулся…

Увидев Вождя Краснокожих

Он изменился в лице, плюхнулся на землю и стал бессмысленно хвататься за щепки и травинки. Сэм испугался, что товарищ сошел с ума, но где-то через час старику Хэнку полегчало. Дело нужно было срочно кончать.

Вечером, забравшись на дерево за час до встречи в условленном месте, Сэм ожидал появления дюжины констеблей и ищеек. В половине десятого подкатил подросток на велосипеде, положил в картонную коробку под деревом свернутый листок бумаги и уехал.

Примерно еще час Сэм просидел на дереве, опасаясь засады, но больше никто не появился. Похититель слез с дерева, забрал письмо и, крадучись, быстро пошел назад. У костра, нервничая, они с Биллом развернули листок. Мистер Дорсет великодушно предлагал вернуть мальчишку ночью (пока спят соседи), приплатив ему двести пятьдесят долларов.

  • «Великие пираты! - воскликнул Сэм.- Да ведь этакой наглости…»

Но, поймав взгляд Билла, замолчал

Пообещав Вождю, что дома его ждут винтовка с серебряной насечкой и мокасины, а завтра они пойдут охотиться на медведей, друзья в полночь постучали к старику Дорсету. Как только мальчишка все понял, он вцепился в ногу Билла липким пластырем и отвратительно завыл. Эбенезер Дорсет получил деньги, отодрал сына от Билла и пообещал минут десять крепко его держать. Большего им и не требовалось!

  • «Хотя ночь была очень темная, Билл очень толст, а Сэм умел очень быстро бегать, он нагнал друга только в полутора милях от города».

Цели:

  1. Формировать понятие смешного в художественном тексте как средстве выражения авторской позиции
  2. Содействовать эстетическому воспитанию.
  3. Способствовать развитию умения видеть художественные средства литературы, воспринимать произведение в единстве формы и содержания.

Оборудование:

  • Портрет О.Генри.
  • Рисунки учащихся по мотивам рассказа.
  • Плакаты с высказываниями о юморе.
  • Справочник лингвистических терминов под редакцией Д.Э. Розенталя

Эпиграф урока:

Ход урока

1. Мотивация учебной деятельности, проверка домашнего задания

Учитель:

Друзья мои! Я очень рада
Войти в приветливый ваш класс.
И для меня уже награда-
Вниманье ваших умных глаз.
Я знаю, каждый в классе гений,
Но без труда талант не впрок,
Скрестите шпаги ваших мнений,
Мы вместе сочиним урок!

Да, мы вместе сочиним урок. А тема урока у нас сегодня “Грустное и смешное в рассказе О.Генри “Вождь краснокожих”. Со смешным вы уже встречались, сталкивались в жизни – будь то забавный случай, чей-то рассказ или литературное произведение.

В этом году вы познакомились с произведениями Гоголя – назовите.

– Чехова – какими?

Смешное вы встречали в сказках, небылицах, в загадках. Почему слово может вызвать смех? Как вы понимаете эпиграф нашего урока?

Смех удерживает человека от плохого, а значит, делает лучше.

– Какие произведения вызывают наш смех? (Юмористические, сатирические).

– А каким вам кажется рассказ О.Генри?

СООБЩЕНИЕ учащегося о писателе:

– Американский писатель Уильям Сидней Портер, публиковавший свои произведения под псевдонимом О.Генри, начал писать рассказы в тюремной камере, куда привело его несправедливое обвинение в растрате. Он никого никогда не убил, ничего не украл, не ограбил. Так сложилась судьба. Работал честно. Был учеником аптекаря, два года провёл в Техасе – краю ковбоев и приключений, стал тихим бухгалтером в маленьком банке. А однажды в его кассе не оказалось крупной суммы денег. Доказать свою невиновность он не смог, да и кому доказывать? Бухгалтер ударился в бега.

Но дома осталась маленькая дочурка, и Уильям Сидней Портер вернулся домой, чтобы сразу отправиться в тюрьму.

Было очень грустно, а перед Рождественскими праздниками – особенно. Люди спешат из магазина в магазин, чтобы купить подарки своим близким, сверкают ёлки, а его дочка не дождётся подарка.. А в тюрьме разве заработаешь? Денег не пошлёшь.. Но можно послать другое – и случилось чудо! Он написал рассказ, подписавшись псевдонимом О.Генри

Рассказ напечатали, на полученные деньги был послан дочери подарок. В литературе появился новый писатель – юморист.

Человек, который умеет смеяться тогда, когда ему очень грустно, наверное, очень сильный духом человек, волевой, обладает даром создавать другим хорошее настроение, это человек очень добрый, умеющий по-настоящему любить.

– О чём этот рассказ, который вы прочитали дома?

Один ученик составлял дома план приключений героя:

  1. Планы жуликов.
  2. Похищение мальчика.
  3. У пещеры:

а) вождь краснокожих и похитители;
б) страдания Билла;
в) на рассвете;
г) решение снизить выкуп;
д) письмо старому Дорсету;
е) рухнувшие надежды;
ж) возвращение.

2. Работа в группах

1-я группа готовила характеристику героев.

– Какие несоответствия мы увидели в поведении жуликов?

Чтобы обогатиться, они решили сыграть на чадолюбии, уверенные, что отец заплатит большой выкуп. Отец же не торопится заплатить и даже не ищет связей с похитителями.

Билл, сильный мужчина, отчаянной храбрости, визжал, как женщина, боящаяся гусеницы или привидения; не боялся ни землетрясений, ни динамитных взрывов, ни полицейских, чуть не плачет.

Вывод: в поведении героев много неожиданностей.

2-я группа готовила цитаты из текста: что смешного в самой ситуации рассказа, в сюжете?

Похищение ребёнка не выглядит ужасным,

Преступники не страшные, наоборот, их становится даже жаль, ребёнок швырнул камень в котёнка, дрался, чуть не снял скальп Биллу, довёл мужчину почти до инфаркта, превратил в “коня”, заставил есть овёс, сунул за шиворот горячую картошку, раздавил её ногой, вместо наживы бандиты вынуждены сами заплатить выкуп под покровом ночи.

3-я группа наблюдала за языковыми особенностями рассказа, с помощью которых создаётся комический эффект.

Чтение в лицах сцены “Игра в разведчиков”,

Ученики: Билл выкатился, мальчишка крался, ухмылялся; хватаю, тащу, лягает, бледнеет, плюхается, начинает хвататься за траву. Вызывают улыбку и сравнения, используемые в тексте:Городишко плоский, как блин.

У мальчишки выпуклые веснушки по всему лицу.
Волосы такого цвета, как обложка журнала.
Дрался он как “бурый медведь среднего веса”.
Сравнение мальчика с веснушчатой дикой кошкой.
Визг Билла – это “вой не хуже пароходной сирены”
Выражения типа: “хотелось остаться верным нашему грабительскому уставу.
“Засветил” Биллу в самый глаз обломком кирпича; время от времени он “испускал военный клич”, “вцепился в ногу Билла, словно пиявка”.

Учитель: Таким образом, смешное создаётся путём соединения несовместимого, неожиданного в сюжете, поведении героев и языковых средствах.

Соответственно, и характеристики он получил со стороны двух негодяев-похитителей: “дьяволёнок”, “хулиган”, “двуногая ракета”.

– А что вы можете сказать о характере вождя?

Он активен, энергичен, очень любознателен, не лишён фантазии и воображения, смел. Но в то же время он ленив, не желает учиться в школе, жесток по отношению к животным, людям, его шалости далеко не безобидны, он эгоистичен, непослушен, непредсказуем. Видимо, бесконтрольность поступков со стороны родителей, слишком любящих своё чадо, удовлетворяющих все его прихоти, сделали из него настоящее чудовище,

Учитель: Ребята, хотели бы вы иметь такого друга? О чём заставляет задуматься произведение? Почему мальчик вырос таким? Как ему помочь? А как сложится его дальнейшая судьба?

Эти вопросы настраивают нас на грустный лад, ведь сколько придётся трудиться взрослым, чтобы искоренить эгоизм, леность, легкомыслие,
Автору удалось, соединив грустное и смешное, сказать, что воспитание детей – необходимость и огромный труд.

3. Словарная работа:

ШАРАБАН –лёгкий экипаж, двухколёсный.

ВИДЫ ПАЛЕСТИНЫ В ВОЛШЕБНОМ ФОНАРЕ – идиллическое изображение мест, где Иисус провёл детство,

ДАВИД НОКАУТИРОВАЛ ГОЛИАФА – библейский царь Иудеи, нокаут –победа.

ЦАРЬ ИРОД – Билл намекает на библейский эпизод, в котором царь Ирод приказывает перебить всех младенцев мужского пола,
КОНСТЕБЛЬ – здесь: деревенский полицейский.

ИЛЛИНОЙС – название одного из штатов США.

4. Домашнее задание

Составить рассказ о самом смешном случае из своей жизни, помня о способах создания смешного.

Posted on

Цатурян Алекс

  • Великие пираты
  • «нашло временное помрачение ума»
  • Цирк по сравнению с нами - просто виды Палестины в волшебном фонаре

Арутюнян Эдита

  • Ужасно слышать, как на утренней заре в пещере визжит без умолку толстый, сильный, отчаянной храбрости мужчина.

Aмирханян Оганес

  • Должно быть, как говаривал потом Билл, «нашло временное помрачение ума», - только мы-то об этом догадались много позже.
  • - Эй, мальчик! - говорил Билл. - Хочешь получить пакетик леденцов и прокатиться?

Мальчишка засветил Биллу в самый глаз обломком кирпича.

Это обойдется старику в лишних пятьсот долларов, - сказал Билл, перелезая через колесо.

  • Потом мы сели ужинать, и мальчишка, набив рот хлебом с грудинкой, начал болтать. Он произнес застольную речь в таком роде:

Мне тут здорово нравится. Я никогда еще не жил в лесу; зато у меня был один раз ручной опоссум, а в прошлый день рождения мне исполнилось девять лет. Терпеть не могу ходить в школу. Крысы сожрали шестнадцать штук яиц из-под рябой курицы тетки Джимми Талбота. А настоящие индейцы тут в лесу есть? Я хочу еще подливки. Ветер отчего дует? Оттого, что деревья качаются? У нас было пять штук щенят. Хенк, отчего у тебя нос такой красный? У моего отца денег видимо- невидимо. А звезды горячие? В субботу я два раза отлупил Эда Уокера. Не люблю девчонок! Жабу не очень-то поймаешь, разве только на веревочку. Быки ревут или нет? Почему апельсины круглые? А кровати у вас в пещере есть? Амос Меррей - шестипалый. Попугай умеет говорить, а обезьяна и рыба нет. Дюжина - это сколько будет?

  • Каждые пять минут мальчишка вспоминал, что он краснокожий, и, схватив палку, которую он называл ружьем, крался на цыпочках ко входу в пещеру выслеживать лазутчиков ненавистных бледнолицых.

Вождь Краснокожих, - говорю я ему, - а домой тебе разве не хочется?

А ну их, чего я там не видал? - говорит он. - Дома ничего нет интересного. В школу ходить я не люблю. Мне нравится жить в лесу. Ты ведь не отведешь меня домой. Змеиный Глаз?

Пока не собираюсь, - говорю я. - Мы еще поживем тут в пещере.

Ну ладно, - говорит он. - Вот здорово! Мне никогда в жизни не было так весело.

  • Под конец я заснул тревожным сном и во сне видел, будто меня похитил и приковал к дереву свирепый пират с рыжими волосами.
  • Хотя ночь была очень темная, Билл очень толст, а я умел очень быстро бегать, я нагнал его только в полутора милях от города.

Бабаян Мария

  • Еще не обнаружено, что волки унесли ягненочка из загона.
  • Пока мы не украли эту двуногую ракету.

Акопян Саркис

  • Лучше приходите ночью, а то соседи думают, что он пропал без вести, и я не отвечаю за то, что они сделают с человеком, который приведет Джонни домой.
  • Сэм, - говорит он, - что такое двести пятьдесят долларов в конце концов? Деньги у нас есть. Еще одна ночь с этим мальчишкой, и придется меня свезти в сумасшедший дом. Кроме того, что мистер Дорсет настоящий джентльмен, он, по-моему, еще и расточитель, если делает нам такое великодушное предложение. Ведь ты не собираешься упускать такой случай, а?

Хачатрян Сона

  • Еще одна ночь с этим мальчишкой, и придется меня свезти в сумасшедший дом,
  • Вождь Краснокожих обещался сжечь меня на костре, как только взойдет солнце

Зорян Диана

  • Вы приводите Джонни домой и платите мне двести пятьдесят долларов наличными, а я соглашаюсь взять его у вас с рук долой.

Мирзоян Рафаэл

Блестящая идея. ("Дельце как будто подвертывалось выгодное", - так начинает О. Генри рассказ о том, как двое друзей решили похитить единственного сына "самого видного из горожан" Эбензера Дорсета. Похитители собирались получить за мальчишку хороший выкуп. Деньги им требовались для проведения жульнической спекуляции земельными участками. Они прикинули, что городишко не может послать в погоню ничего страшнее констеблей, кроме того, очень рассчитывали на чадолюбие мистера Дорсета.) Единственный сын Эбензера Дорсета - Вождь Краснокожих. (Это был мальчишка лет десяти, веснушчатый и рыжий. Похитители поймали его, когда он швырялся камнями в сидящего на заборе котенка. Но они даже не подозревали, с кем придется иметь дело. Мальчишка отчаянно дрался, когда его запихивали в шарабан, но, узнав, что его похитили и он будет жить в пещере, страшно обрадовался и объявил себя Вождем Краснокожих, а своих похитителей Змеиным Глазом и Соглядатаем.) Первая ночь. (Похитители не сомкнули глаз. Всю ночь Вождь Краснокожих вскакивал и, схватив палку, которую называл ружьем, палил в воображаемых разбойников. В конце концов он вскочил Биллу на грудь и заявил, что решил снять с него скальп.) Письмо похитителей отцу мальчишки. (Похитители решили попросить за мальчишку полторы тысячи долларов. Больше, по их расчету, "за эту веснушчатую рыжую кошку" никто не даст. С письмом один из похитителей отправился в город на почту. По его наблюдениям, в городке никто особенно не тревожился о пропаже мальчишки.) Проделки Вождя Краснокожих. (Тем временем мальчишка начал играть в разведчика, который должен скакать на заставу: он оседлал бедного Билла и, колотя его пятками, погнал по лесу. Потом он решил покормить "коня" овсом, роль которого играл песок). Письмо мистера Эбензера Дорсета похитителям. (В назначенный час похититель отправился за ответом на свое требование выкупа. Суть ответа была такова: отец мальчишки делал контрпредложение - похитители приводили мальчишку домой (лучше ночью) и платили за то, чтобы его взяли назад, двести пятьдесят долларов.) Счастливая развязка. (Друзья согласны были расстаться с деньгами, лишь бы избавиться от Вождя Краснокожих. В двенадцать ночи они доставили его домой. Мистер Дорсет дал им десять минут, в течение которых он мог удерживать сопротивлявшегося сына, чтобы незадачливые похитители успели удрать "с места преступления".)