«Использование устаревших слов в повседневной жизни. Употребление устаревших слов в художественных произведениях Ал, злат, малиновы, шелковы


















Назад Вперёд

Внимание! Предварительный просмотр слайдов используется исключительно в ознакомительных целях и может не давать представления о всех возможностях презентации. Если вас заинтересовала данная работа, пожалуйста, загрузите полную версию.

Цели:

Образовательные:

  • повторить и закрепить знания учащихся по теме “Лексика. Фразеология”;
  • формировать исследовательские навыки работы с поэтическими текстами.

Развивающие:

  • развивать умение наблюдать лингвистический материал;
  • развивать творческую интуицию;
  • развивать коммуникативные навыки.

Воспитательные:

  • обогащать словарный запас учащихся;
  • воспитывать бережное отношение к наследию русского языка и чувство гордости за своих земляков.

Тип урока: Обобщение пройденного материала.

Методы проведения: урок-мастерская.

Оборудование, наглядность:

  • приложения со стихотворениями С.А.Есенина;
  • видео “Сергей Есенин и Айседора Дункан на пароходе”;
  • видео “С.Есенин читает стихотворение “Я покинул родимый дом...” под стилизованный танец А.Дункан”;
  • “Фразеологический словарь русского языка”
  • презентация;
  • компьютер;
  • проектор;
  • экран.

План урока

Организационный момент (2 слайд).

Индуктор (3 минуты) (слайд 3).

Задание 1. Запишите, пожалуйста, ассоциативный ряд к слову ПРИРОДА. (Окружающий мир, леса, поля, луга, реки, Родина, Русь, животный мир, флора, фауна, земля...).

Задание 2. Запишите фамилии поэтов, которые писали стихи о природе. (Пушкин, Лермонтов, Тютчев, Фет, Есенин...).

Задание 3. Запишите словосочетание ЕСЕНИНСКАЯ РУСЬ и все слова, которые у вас ассоциативно рождаются при этом выражении. (Константиново, Рязань, Россия, деревня, красота природы...).

Прочитайте слова и попробуйте объяснить выбор записанных вами слов, хотя бы отдельных, тех, которые больше всего затронули вашу душу.

Слово учителя (4 минуты).

Как вы думаете, ребята, почему сегодня на уроке русского языка мы начали разговор о литературе? (Поэты используют художественные средства выразительности; потому что у каждого писателя и поэта есть свой стиль; потому что поэты используют слова для создания лирического образа – все это мы изучаем на уроках русского языка...).

Действительно, ребята, читая произведения писателей и поэтов, мы поражаемся их умению правильно, точно подобрать такие слова, которые затрагивают наши сердца и души, их способности донести до нас свои чувства и мысли. И сегодня мне очень приятно пригласить на урок моего любимого поэта – Сергея Александровича Есенина. Но он приехал к нам не один... (видео “Сергей Есенин и Айседора Дункан на пароходе”, гиперссылка по стрелочке на слайде 3).

Сергей Александрович и Айседора Дункан – два талантливых человека. Он – русский поэт, “золотая голова” (так называла его Айседора), она – американка, “босоножка” (так называли ее за то, что танцевала босиком). Дункан приехала в Россию по приглашению Луначарского, чтобы открыть танцевальную школу для девочек. Скажите, пожалуйста, как называется человек, который танцует? (Танцор, танцовщица).

(слайд 4). Правильно, это танцовщица, правильное ударение на 2 слоге. Запишите это слово в ваши словарики, а рядом запишите еще одно слово с таким же ударением: зимовщик. Обратите внимание, что ударение падает на 2 слог.

Задание. 1 вариант: просклоняйте танцовщица в единственном числе, 2 вариант – это же слово во множественном числе.

Посмотрите внимательно на склонение этого слова. Какой вывод вы можете сделать? (Ударение остается на 2 слоге независимо от числа и падежа ).

Молодцы! Я думаю, что Айседоре Дункан приятно, что вы так легко и быстро справились с этим заданием.

Конфликт (3 минуты) (слайд 5).

Перед вами высказывания поэтов о творчестве С.А.Есенина.

Давайте прочитаем и поразмышляем, кто, на ваш взгляд, прав, с кем бы вы не согласились, или с кем-то вы согласны частично.

“Есенин - природа, Есенин - дух, Есенин - великая любовь, которая, собственно, и творит все лучшее, что есть на земле...”. (Виктор Боков, поэт, прозаик).

“...он не был взыскательным мастером стиха. Писал кровью, порою поддаваясь минутным, скоропроходящим настроениям - и потому иногда небрежно”. (Всеволод Рождественский, поэт ).

“В его стихах свежо, вкусно, волнующе до слез звучит наш богатый, великолепный язык, наша гордость и радость”. (Римма Казакова, поэтесса).

(Мнение учеников ).

Мне очень приятно, что среди вас не было равнодушных, что кого-то глубоко задели слова Виктора Бокова, кого-то Риммы Казаковой, что спор возник при обсуждении высказывания Всеволода Рождественского. Я предлагаю вам творчески подойти к обсуждению данных мнений. А для этого нам нужно будет, во-первых, окунуться в богатый поэтический мир Сергея Александровича Есенина, во-вторых, вспомнить все, что мы изучали по теме...Кстати, как вы думаете, какую тему мы должны с вами сегодня вспомнить? (Лексика ). Какие цели Вы можете поставить перед собой на данном уроке? (слайд 6) (Повторить и закрепить знания по теме “Лексика. Фразеология”; формировать исследовательские навыки работы с поэтическими текстами).

Самоконструкция и социализация (25 минут).

Итак, мы начинаем (слайд 7 с триггерами). Перед вами зашифрованный квадрат. Вы видите буквы, расположенные в беспорядке. Вам необходимо сложить из них слово, которое приведет нас на набережную Трубежа. Что мы там увидим, вы узнаете после окончания нашей исследовательской работы.

Первая буква Е:

Характеристика лексики русского языка:

Слова с точки зрения количества значений: многозначные (имеющие несколько значений) и однозначные (имеющие одно значение );

Слова с точки зрения происхождения: исконно русские (индоевропейские, общеславянские, восточнославянские, собственно русские ) и заимствованные (слова, пришедшие из других языков, в том числе и из старославянского);

Слова с точки зрения активного и пассивного запаса: лексика активного запаса (слова, использование которых свободно, ничем не ограничено ) и лексика пассивного запаса (диалектизмы, жаргонизмы, профессионализмы, просторечная лексика );

Лексика с точки зрения стилистической окраски: нейтральная (общеупотребительная для всех стилей речи ), книжная (закрепленная за одним из книжных стилей ) и разговорная (неофициальная, экспрессивная).

Вторая буква С:

Разгадайте кроссворд сначала по горизонтали, а затем по вертикали:

По горизонтали: 1. Слова, связанные с особенностями какой-либо специальности. (Профессионализмы ). 2. Словарный запас, лексика. (Лексикон ). 3. Новые слова. (Неологизмы ). 4. Слова, вышедшие из активного употребления в связи с исчезновением из жизни каких-либо предметов (явлений). (Историзмы ). 5. Слова одной и той же части речи, которые имеют сходное лексическое значение. (Синонимы ). 6. Слова, вышедшие из активного употребления, хотя соответствующий предмет (явление) остается в реальной жизни и получает другие названия. (Архаизмы ).

По вертикали: 1. Слова одной и той же части речи, которые одинаково пишутся и произносятся, но имеют разное лексическое значение. (Омонимы ). 2. Слова одной и той же части речи с противоположным значением. (Антонимы). 3. Наука, изучающая лексическое значение слова. (Лексикология ).

Третья буква Е:

Найдите в стихотворениях Есенина антонимы и запишите их в тетрадь, отмечая контекстуальные антонимы (приложение 1).

Над окошком – под окошком, родимый – далекий (контекст.), плачет – смеется, смеюсь – плачу, светлица – монастырь (контекст.).

Четвертая буква Н:

Найдите в стихотворениях Есенина устаревшие слова. Распределите устаревшие слова на 2 группы (архаизмы, историзмы). (Приложение 2):

Архаизмы: очи, длань, уста.

Историзмы: каторжник, империя, тракт, кибитка.

Пятая буква И:

Найдите в стихотворениях Есенина (приложении 3) фразеологические обороты, объясните их значение.

Счастье пророчит - предрекает, обещает счастье; прорекать, пророчить, пророчествовать; предсказывать, предвещать, предвозвещать, предрекать, провидеть, разоблачать будущность.

Вещий сон - пророческий сон, предвещающий что-либо. Поэт употребляет данный фразеологизм в первом значении.

Пора (надо) и честь знать- 1. Настало уже время прекратить, кончить что-либо; следует перестать делать что-либо. 2. Настало время уйти, удалиться.

В контексте фразеологизм употреблен в первом значении - следует перестать делать что-либо, а именно: перестать молчать, бездействовать.

Шестая буква Н:

Найдите в стихотворениях С.А.Есенина диалектные слова, найдите в словарях В.И.Даля и С.И.Ожегова значение этих слов.

Корогод – гурьба, толпа. (Старожилы села Константинова употребляют в разговорах и слово корогод, и измененное корогодиться, т.е. собираться толпой, толпиться).

Лежанка по словарю В.И.Даля – припечек, длинный и низкий выступ из печи, с оборотами, на котором лежат и греются. Это значение сохраняется во всех говорах. (В Константинове лежанкой называют печь-голландку, которая устанавливается посередине избы и служит для ее обогрева. Некоторые жители села вспоминают, что действительно был небольшой выступ из печи, т.е. припечек, на нём можно было расположиться).

Логушка – это небольшой деревянный бочонок с боковым отверстием (для дегтя). (Церковникова В.В., жительница села Константинова, дала подобное пояснение этому слову. Сейчас оно уже почти забыто).

Взрыкает – константиновский диалектизм, что означает издавать скрипучий звук.

Гутарить (разг., малороссийск.) – разговаривать. И сейчас в говоре местных жителей можно услышать данное слово.

Cинквейн (2 минуты).

Итак, мы с вами справились с нашей задачей: сложили все буквы правильно и увидели памятник С.А.Есенину, который был открыт в Рязани 2 октября 1975 года в дни, когда вся наша страна отмечала 80-летие со дня рождения поэта. Установлен памятник на набережной Трубежа около памятника архитектуры церкви Спаса-на-Яру, напротив Рязанского Кремля. Материал - бронза. Автор скульптуры - народный художник СССР, академик А.П. Кибальников, почетный гражданин Рязани (слайд 7 гиперссылка по стрелочке на слайд 14).

Давайте, ребята, составим сиквейн, в котором вы отразите свое мнение о поэте, не забывая о теме нашего урока и о тех высказываниях, которые натолкнули нас на размышления о творчестве Сергея Александровича. (слайд 14)

(Примеры синквейна:

Есенин
Простой, любящий
Писал, изумлял, покорял
“Есенин не только человек, сколько орган, созданный природой исключительно для поэзии, для выражения неисчерпаемой печали полей, любви ко всему живому в мире”.
Лирик

Слово
Есенинское, меткое
Называет, воздействует, выражает
“Что русский язык - один из богатейших языков в мире, в этом нет никакого сомнения” (В.Г.Белинский).
Лексика).

Слово учителя (4 минуты).

Сергей Смирнов (русский писатель) выразил свое отношение к творчеству

Сергея Есенина, которое я полностью разделяю:

“Мне представляется, что в русской советской поэзии Есенин является звездой первой величины... Если бы я был ваятелем, я бы изобразил Сергея Есенина не просто красивым русским человеком, а человеком, несущим на протянутой ладони собственное сердце, и это было бы выражением доверия к людям, верой в грядущее, где по праву займет свое почетное место пронзительная, напевная, нежная, образная и навечно молодая муза этого редкостного русского умельца слова...”.

Рефлексия (3 минуты). (слайд 15)

  1. С.А. Есенин и его творчество. Чем сегодня Вам помог поэт?
  2. Какой этап урока вам понравился больше всего? Почему?
  3. Что было на уроке для вас наиболее трудным? Почему?
  4. Как вы оцените свою работу на уроке?

Домашняя работа (1 минута). (слайд 16).

Продолжить исследовательскую работу по лексике С.А.Есенина: найти профессионализмы, неологизмы, синонимы (+ контекстуальные синонимы), омонимы (и их разновидности) (по 5 примеров).

Источники и используемая литература:

  1. “Толковый словарь русского языка” С.И.Ожегова;
  2. 4-х томный “Толковый словарь живого великорусского языка” В.И.Даля;
  3. “Фразеологический словарь русского языка” (под редакцией А.И.Молоткова);
  4. http://ruslit.ucoz.ru;
  5. http://library.rsu.edu.ru;
  6. http://philolog.pspu.ru;
  7. http://videoscope;
  8. http://wikibit.net.

Приложение 1 (антонимы)

Над окошком месяц. Под окошком ветер.
Облетевший тополь серебрист и светел.
Дальний плач тальянки, голос одинокий –
И такой родимый, и такой далекий.
Плачет и смеется песня лиховая.
Где ты, моя липа? Липа вековая?
Я и сам когда-то в праздник спозаранку
Выходил к любимой, развернув тальянку.
А теперь я милой ничего не значу.
Под чужую песню и смеюсь и плачу.
(“Над окошком месяц...”).

Уже давно мне стала сниться
Полей малиновая ширь,
Тебе – высокая светлица,
А мне – далекий монастырь.
(“Опять раскинулся узорно...”).

Приложение 2 (устаревшие слова)

Из поэмы “Цветы”

Ах, колокольчик! твой ли пыл
Мне в душу песней позвонил
И рассказал, что васильки
Очей любимых далеки.

Не всякий, длани кто простер,
Поймать сумеет долю злую.
Как бабочка – я на костер
Лечу и огенность целую.

Я не люблю цветы с кустов,
Не называю их цветами.
Хоть прикасаюсь к ним устами,
Но не найду к ним нежных слов.

Из поэмы “Пугачев”

“Слушай, каторжник!
(Так он сказал.)
Лишь тебе одному поверю я.
Там в ковыльных просторах ревет гроза,
От которой дрожит вся империя...

Но теперь как будто пробудились,
И березами заплаканный наш тракт
Окружает, как туман от сырости,
Имя мертвого Петра.

Послушайте, послушайте, послушайте,
Вам не снился тележный свист?
Нынче ночью на заре жидкой
Тридцать тысяч калмыцких кибиток
От Самары проползло на Иргис.

Приложение 3 (фразеологические обороты)

Вырос я до зрелости, внук купальской ночи,
Сутемень колдовная счастье мне пророчит...
(“Матушка в Купальницу по лесу ходила...”).

Не клонь главы на грудь могутную
И не пугайся вещим сном...
(“Не в моего ты Бога верила...”).

Как по быльнице тропинка пролегла;
А пойдемте стольный Киев звать!
Ой ли вы, с Кремля колокола,
А пора небось и честь вам знать!
(“Марфа-посадница”).

Приложение 4 (диалектные слова)

А у наших у ворот
Пляшет девок корогод.
Ой, купало, ой, купало,
Пляшет девок корогод.
(“За рекой горят огни...”)

Вот и опять у лежанки
я греюсь,
Сбросил ботинки, пиджак свой раздел.
(“Снежная заметь дробится и колется.”)

Взрыкает зыбка
Сонный тропарь:
"Спи, моя рыбка,
Спи, не гутарь”.
(“Вечер, как сажа...”)

У крыльца в худой логушке деготь.
Струи черные расхлябились, как змейки.
Ходят куры черных змей потрогать
И в навозе чистят клюв свой клейкий.
(“У крыльца в худой логушке деготь”)

Нуруллаев Рубин и Дуйсенова Динара.

У каждого человека есть своя малая родина - то место, где мы родились, где жили наши предки, где наши корни. У одних это большой город, у других небольшое село, у третьих - маленькая деревенька. К сожалению, сейчас эти корни основательно забыты, а ведь это целый культурный «пласт» прошлых поколений. «Без знаний прошлого - нет настоящего». В последнее время, правда, начал пробуждаться интерес к прошлому. Но история неумолима. В наши дни исчезают мелкие населённые пункты, существовавшие порой по 300 - 400 лет. Гибнут документы, домашние архивы, устаревшие слова, у которых со временем появилось новое значение. Например: живот - сельскохозяйственное животное, живот - часть тела. Урок - порча, сглаз, урок в школе. И новое поколение знает их под новым значением. Некоторые слова имеют несколько значений. Например: Печера - пещера, Печера - река. Руда - кровь, руда - полезное ископаемое. Это могло произойти из-за большой численности народностей и их последующего смещения. А вместе со всем этим углубляется разрыв между прошлым и будущим. Проследить этот разрыв необычайно трудно. Нынешнее поколение школьников и их бабушки и дедушки пользуются разной разговорной речью.

Скачать:

Предварительный просмотр:

Районная научно-практическая конференция «Шаг в будущее»

Исследовательская работа по русскому языку

по теме

«Использование устаревших слов в повседневной жизни»

Работу выполнили ученики 10 класса

МКОУ «Осыпнобугорская СОШ»

Приволжский район, с. Осыпной Бугор

Нуруллаев Рубин и

Дуйсенова Динара.

Научный руководитель: Кириченко

Светлана Георгиевна,

учитель русского языка и литературы

2013

Технологическая карта

Тема научной работы – «Использование устаревших слов в повседневной жизни»

Школа: МКОУ «Осыпнобугорская СОШ»

Сведения о научных руководителях – Кириченко Светлана Георгиевна

Информация о представленной работе:

Вид работы – реферативно-исследовательская

Наличие во введении объекта, предмета, целей, задач исследования - +

Наличие плана работы - +

Количество источников в библиографическом списке –

Предварительная апробация работы – школьная конференция

Период проведения исследования – октябрь-январь

Научный руководитель: Кириченко С.Г.

Руководитель учреждения: Хальметова Г.А

План исследовательской работы

№ пункта

Сроки

Вид работы

сентябрь

Работа над выбором темы

октябрь

Сбор информации по выбранной теме

ноябрь

Обработка собранной информации

декабрь-

январь

Работа над экспериментом.

февраль

Написание работы, создание презентации, участие в школьной конференции.

март

Подведение итогов работы.

  1. План исследовательской работы. стр 3
  2. Введение. стр 5
  3. Цель работы стр.5
  4. Гипотеза.стр. 5
  5. Актуальность и значимость работы.стр. 5
  6. Задачи стр.5
  7. Вступление. стр 6.
  8. Глава I «Историческая справка Приволжского района».стр 6.

Глава II «Почему же так много разных языков?» стр. 7.

  1. Глава II «Устаревшие слова». стр 8.
  2. Социологический опрос. стр11
  3. Знание устаревших слов. Стр. 12
  4. Употребляемость слов с учётом разныхвозрастных категорий.стр. 13
  5. Зависимость употребляемости слов с учётом возрастных особенностей.стр. 15
  6. Списки людей по категории узнаваемости.стр. 16
  7. .Список слов, имеющих другие значения.стр. 17
  8. Конкурс «Лучший знаток устаревших слов».стр. 19
  9. Заключение. стр. 20
  10. Списоклитературы. стр. 21
  11. Приложение.стр. 22

Введение

У каждого человека есть своя малая родина - то место, где мы родились, где жили наши предки, где наши корни. У одних это большой город, у других небольшое село, у третьих - маленькая деревенька. К сожалению, сейчас эти корни основательно забыты, а ведь это целый культурный «пласт» прошлых поколений. «Без знаний прошлого - нет настоящего». В последнее время, правда, начал пробуждаться интерес к прошлому. Но история неумолима. В наши дни исчезают мелкие населённые пункты, существовавшие порой по 300 - 400 лет. Гибнут документы, домашние архивы, устаревшие слова, у которых со временем появилось новое значение. Например: живот - сельскохозяйственное животное, живот - часть тела. Урок - порча, сглаз, урок в школе. И новое поколение знает их под новым значением. Некоторые слова имеют несколько значений. Например: Печера - пещера, Печера - река. Руда - кровь, руда - полезное ископаемое. Это могло произойти из-за большой численности народностей и их последующего смещения. А вместе со всем этим углубляется разрыв между прошлым и будущим. Проследить этот разрыв необычайно трудно. Нынешнее поколение школьников и их бабушки и дедушки пользуются разной разговорной речью.

Цель работы: Узнать, как используются устаревшие слова в повседневной жизни.

Гипотеза: Мы предположили, что слова употребляются, но с каждым годом меньше.

Актуальность и значимость работы: Без знания прошлого – нет настоящего.

Новизна работы: сохранение устаревших слов как историю, память о своей малой родине.

Задачи: 1)Изучить литературу по данной теме.

2)Провести социологический опрос.

3)Выяснить степень употребляемости слов в виде графиков и

Таблиц.

Вступление. Историческая справка Приволжского района

Приволжский район - муниципальное образование в юго-восточной части Астраханской области России .

Приволжский район расположен в юго-восточной части Астраханской области в дельте реки Волга и граничит на севере с Наримановским и Красноярским районами , на востоке с Володарским районом и территорией города Астрахани . Площадь района составляет 840,9 км².

На основании Указа президиума Верховного Совета РСФСР «Об образовании Приволжского района в Астраханской области» от 20 октября 1980 года - в Астраханской области образован Приволжский район, с центром в селе Началово , за счет части территории Наримановского района Астраханской области. 39 сельских населенных пунктов.

Население составляет 40,1 тыс. человек.

Почему же так много разных языков?

Развитие языка как средства общения регулируется двумя противоборствующими тенденциями: дивергенцией (расхождением)

конвергенцией (схождением). Эти тенденции тесно связаны друг с другом и каждом отдельном отрезке исторического развития языка уступают место друг другу в условиях общения. Проявляется это в том, что распад некогда единого языкового коллектива обуславливает языковую дивергенцию: новые языковые особенности, появляющиеся в речи одного из отделившихся племён, не распространяется на язык остальных отделившихся групп, а это ведёт к накоплению языковых различий между ними. Так образуются диалекты разновидности некогда единого языка.

Говор – мельчайшая единица диалектного членения языка. Во всех говорах рассматривается языковый ландшафт. Говоры объединяются в наречия, более крупные территориальные единицы.

Незнакомые слова, притом в каждой местности свои, особые. Это слова областные или диалектные. Они не входят в состав национального языка, а употребляются только в говорах, и не повсеместно, а лишь на определённой территории. Вот почему все современные языки на разных территориях своего распространения представлены местными диалектами (в наше время – лишь в сельской местности), отражающими древнюю раздробленность населения разных областей.

За длительный период изолированного развития может накопиться столько различий, что разные диалекты могут перерасти в разные языки. Напротив, в случае объединения племен неизбежно начинается интеграция диалектов, которая выражается в сглаживании языковых различий, распространении новых языковых особенностей на речь всех групп населения, вошедших в такое объединение. Из-за большой численности народностей слова приобрели разное значение.

Например: беда - очень, беда - тяжело, трудно.

Березник - берёзовый лес, березник - гриб подберёзовик.

Ляпа - нерасторопный человек, ляпа - быстро уйти, ляпа- небольшая рыбка.

Устаревшие слова

Слова нашей лексики по времени своего появления в языке могут быть самыми разными. Подавляющее большинство старых слов входят в активный словарный запас, употребляются нами часто и в силу их постоянного функционирования в речи старыми не осознаются (ср. праславянские по происхождению слова отец, белый, нести, когда, сам, дом, небо и т.п.). Более того, они составляют основу современной актуальной лексики, хотя она пополняется новыми словами весьма интенсивно. Вместе с тем среди старых по времени появления слов (даже сравнительно недавних) выделяется и такая в целом весьма значительная группа слов, которые употребляются редко, в определенных условиях, иначе говоря, являются устаревшими.

Устаревшие слова можно разделить на две группы: 1) историзмы; 2) архаизмы.

Историзмы (от греч. historia - рассказ о прошлых событиях) - это слова, обозначающие названия таких предметов и явлений, которые перестали существовать в результате развития общества. Например:

«Теперь являлись челобитчики …»

Выделенное слово является историзмом. Оно не имеет синонимов в современном русском языке. Объяснить значение можно, только прибегнув к энциклопедическому описанию. Именно так они и подаются в толковых словарях:

  1. Челобитье , -я, ср. 1. В древней Руси: поклон до земли с прикосновением лбом к земле. 2. В древней Руси: письменная просьба.
  2. Челобитчик , -а, м. В древней Руси: тот, кто подавал челобитную. Челобитная, -ой, ж. В древней Руси: челобитье (во 2 значении), Стольник, -а, м. В древней Руси: придворный, степенью ниже боярина первоначально придворный, прислуживавший за княжеским или Царским столом).

Причина появления в языке историзмов – в изменении быта, обычаев, в развитии техники, науки, культуры. На смену одним вещам и отношениям приходят другие. Например, с исчезновением таких видов одежды, как армяк, камзол, кафтан, из русского языка ушли названия этих видов одежды; их теперь можно встретить лишь в исторических описаниях. Навсегда ушли в прошлое, вместе с соответствующими понятиями, слова: крепостной, оброк, барщина и другие, связанные с крепостным правом в России.

Архаизмы (от греч. archaios - древний) - это слова, вышедшие из употребления вследствие замены их новыми, например: ланиты - щёки, чресла - поясница, десница - правая рука, туга - печаль, вирши - стихи, рамена - плечи. Все они имеют синонимы в современном русском языке.

Архаизмы могут отличаться от современного слова-синонима разными чертами: иным лексическим значением (гость - купец, живот - жизнь), иным грамматическим оформлением (исполнити - исполнить, на бале - на балу), иным морфемным составом (дружество - дружба, рыбарь - рыбак), иными фонетическими особенностями (гишпанский - испанский, зерцало - зеркало).Некоторые слова устаревают целиком, но имеют современные синонимы: дабы - чтобы, пагуба - гибель, вред, уповать - надеяться и твёрдо верить. Для уточнения значения таких слов при работе с текстом художественного произведения необходимо пользоваться толковым словарём или словарём устаревших слов. Это поможет избежать ошибок в толковании текста.

Причина появления архаизмов – в развитии языка, в обновлении его словаря: на смену одним словам приходят другие.

Вытесняемые из употребления слова не исчезают бесследно: они необходимы в исторических романах и очерках - для воссоздания быта и языкового колорита эпохи.

Иногда устаревшие слова начинают употреблять в новом значении. Так, в современный русский язык вернулось слово династия . Раньше оно могло сочетаться только с такими определениями, как царская, монархическая. Теперь же говорят и пишут о рабочих династиях, династиях шахтёров, имея в виду семьи с «наследуемой» профессией.

Мы заинтересовались населением, проживающим на территории Осыпнобугорского сельского совета, так как в ходе изучения материала выяснилось, что устаревшие слова складываются из диалектов разных народов, их обычаев, быта, с развитием техники. А это связано с появлением историзмов и архаизмов в языке.

Изучив национальности населения нашего села, мы вывели свои исследования в диаграмме:

Татары

Русские

Казахи

Другие

Из данной диаграммы видно, что на территории Осыпнобугорского сельского совета проживают люди разных национальностей, что составляет 3140 человек. Большее количество занимают татары. Из этого можно предположить, что устаревшие слова, которые использовались и используются на данной территории, образовались благодаря слиянию и сглаживанию языковых различий, и распространению новых языковых особенностей, которые образовали новые слова.

Социологический опрос

Следующим этапом исследовательской работы стал социологический опрос среди жителей села Осыпной Бугор, относящимся к разным возрастным группам.

Было выделено 3 группы. Всего опрошено 100 человек.

К первой группе мы отнесли людей до 11 лет (4 класс). Всего 53 человека. Интересно было выяснить, используются ли предложенные слова данной возрастной категорией, т.к. в основном для них является ценностью всё современное.

Во вторую возрастную категорию вошли люди от 12 до 15(6 – 9 классы) лет. Всего 33 человека . Особенностью данного возраста является переход детских взглядов к более серьёзному осмыслению жизни.

В третью возрастную категорию вошли люди 16- 17 лет (10-11 классы). Всего 17 человек. В данном возрасте люди всё более начинают ценить обычаи, традиции своих предков. Все чаще вспоминают о своём прошлом, оценивая новым взглядом свои поступки.

Были предложены вопросы анкеты.

Вопросы:

1) Знают ли они представленные слова?

2) Какие слова употребляют?

3) Откуда ты узнал о них?

Каждой группе мы дали разные слова.

См. Приложение 1

Знание устаревших слов

Возраст

Знают

Не знают

до 11 лет

Комод, лазурь,былица, передавать из уст в уста, ёжится, у лукоморья,схоронилась.

Кабы, ярким пурпуром, пряник печатный, бирюк, тенетник

12 – 15 лет

Алтын, баять, зеница, дол, пострелёнок, выя, десница,откуль, аршин.

Голик, каменка,алкота,бажить, вечор,есень,садень тын, шабёр.

16 – 17 лет

Панталоны, баять,голик, каменка, утекай, урок, невод, благовонье.

Таблица 1

Употребляемость слов учётом разных возрастных категорий.

Возраст

Употребляются

Не употребляются

до 11 лет

Комод, лазурь,былица,

у лукоморья.

Кабы, ярким пурпуром, пряник печатный, бирюк, тенетник, ёжится, схоронилась, передавать из уст в уста.

12 – 15 лет

Алтын, баять, зеница, пострелёнок, выя, десница, аршин.

Дол,откуль, выя, Голик, каменка,алкота,бажить, вечор,есень,садень тын, шабёр.

30- 50 лет

Панталоны, баять, урок, утекай, невод, благовонье.

Бажить,веньгать,гасник,ись,качюли, нозём,углан,файшонка.

Таблица 2

По таблице можно распределить употребление слов таким образом. До 11 лет слов знают 65%

Они знают данные слова т.к.

1)Слышали их от родителей.

2)Запомнили их.

Не употребляют 55% слов.

12 - 15 лет 75% фактически не употребляют т.к. слова старые, а сейчас модно употреблять Западные слова: клево, отпад, супер, О.К. и др., а старые слова забываются.

16 – 17 лет знают 50%, слышали от родственников и стали употреблять данные слова. Но они имеют своеобразное произношение. Употребляют редко.

Зависимость употребляемости слов от возрастных особенностей

Из графика видно, что процент употребляемости слов снижается и можно предположить, что следующее поколение совсем перестанут употреблять данные слова, т.к. они не изучаются и произносятся довольно редко. Таким образом, может исчезнуть большой пласт культурной жизни села.

Списки людей по категории узнаваемости

Вывод: Таблица показывает, что слова знают большинство людей от родственников. Есть люди, которые знают слова из книг. Небольшой процент людей, узнавшие слова от жителей села.

Список слов, имеющих другие значения

В ходе исследования мы изучили дополнительные сведения по данному списку слов. Выяснилось, что данные слова имеют разные значения. Это зависит от территории и особенностей культуры населения, данной местности.

Бажить 1.Предсказывать.

ОбросихаИльинск.

2.Водить в игре.

МусонкиноКараг.

Баять 1.Перех. Толковать, повествовать, рассказывать что - либо. Плишкари Ел.

2.Созывать.

Берёзовка Ус.

З.Ругать.

Н.Залесная Ос.

Каменка 1 .Ежевика.

ВильваСол.

2.Сорное растение с правильными жёлтыми мелкими цветами и горько - кислым соком, используемое как лечебное средство; чистотел.

ОсокиноСол.

Орёл Ус Р.Романово Ус.

З.Об отсталом, молодом человеке.

РакиноЧерд.

Урок 1 .Работа, заданная на определённый срок. Губдор Краснов.

СваловаСол.

2.Налог

Ленск Кунгур..

На территории нашего села, многие слова совпадают по смыслу и произношению. Это говорит о том, что традиции и обычаи населения данной территории очень близко переплетаются. Это касается и языковых особенностей.

В каждом селе Приволжского района имеется своя изюминка. В данном случае это слова, которые использовались только в нашем селе.

Конкурс «Лучший знаток устаревших слов»

Для сохранения устаревших слов мы провели конкурс на звание «Лучшего знатока устаревших слов», которые использовались на территории Осыпнобугорского сельского совета.

Вывод: конкурс заинтересовал не всех учащихся. А так как молодое поколение не интересуются прошлым, возникает проблема связи поколений.

Заключение

Из исследовательской работы можно сделать следующие выводы:

1) Формирование языковых особенностей жителей села прошло длинный исторический путь.

2) Складывание традиций, обычаев и обрядов произошло благодаря развитию нескольких археологических культур на данной территории.

З) Образование современных народов - это результат политического и экономического объединения племён или групп населения.

4) Из-за большой численности народностей слова приобрели разное значение.

5) Произношение и значение слов передаются из поколения в поколение от родителей к детям. Реже узнаются из книг.

6) В зависимости от возраста употребляемость данных слов снижается.

Мы считаем, что необходимо знать устаревшие слова нашей местности, ведь это наша культура, наша история.

Результатом работы стала книжка «Устаревшие слова в картинках»

Предлагаемые методы сохранения слов:

1)Открытие лингвистического кружка на базе школы.

2)Проведение школьных праздников с использованием устаревших слов.

3)Проведение мероприятий в музее с использованием предметов старины.

Список литературы

1.Г.Н.Чагин «Народы и культуры Астрахани ХIХ - ХХвв. «Астрахань,1986г.»

2.И.С.Капцугович «Книга для чтения по истории Астрахани» Астраханское книжное издательство,1992

3.Учебник «Современный русский язык» Издательство «Просвещение»2005 г.

4. Ресурсы Интернета.

5. Словарь говоров с. Осыпной Бугор.

Приложение

Приложение 1. Социологический опрос.

Словарь для 4 класса

Комод – низкий шкаф с выдвижными ящиками для белья или мелких вещей,

Лазурь – светло – синий цвет, синева,

Передавать из уст в уста – сообщать что - нибудь другому человеку,

Былица – былинка, стебель травы,

Схоронилась – спряталась,

Кабы – если,

У лукоморья – у морского залива,

Ярким пурпуром – красным цветом,

Ёжится – кто – то жмётся от холода,

Пряник печатный – пряник с отпечатанными рисунками, буквами,

Бирюк – зверь, медведь,

Тенетник – паутина,паук.

Словарь для 6 -9 класса

Баять – говорить, беседовать,

Голик – веник,

Каменка – печь в бане,

Зеница – глаз, зрачок,

Алкота – голод,

Пострелёнок – непоседа, шалун,

Дол – то же, что и долина,

Бажить – предсказывать,

Алтын – монета в три копейки,

Аршин – мера длины (0,71 м)

Вечор – вечер,

Выя – шея,

Десница – правая рука,

Есень - осень

Откуль – откуда,

Садень – боль,

Тын – изгородь,

Шабёр – сосед.

Словарь для 10- 11 класса

Панталоны - брюки,

Бажить - предсказывать.

Баять - говорить, беседовать.

Веньгать - плакать.

Верес - можжевельник.

Гасник - шнурок.

Голик - веник.

Ись - есть.

Каменка - печь в бане.

Качюли - качели.

Нозём - навоз.

Оконница - окно.

Углан – мальчик,

Утекай – убегай,

Урок - порча, сглаз.

Файшонка – косынка,

Невод – большая рыболовная сеть,

Благовонье – приятный, ароматный запах.

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования

"НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ МОРДОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. Н.П. ОГАРЁВА"

Филологический факультет

Кафедра русского языка

КУРСОВАЯ РАБОТА

на тему: "Архаизмы в языке поэзии С.А. Есенина 1910-х годов"

направление подготовки: 45.03.01 "Филология"

профиль: "Отечественная филология

(Языки и литературы народов России (мокш./эрз.).

Русский язык и литература)"

Руководитель: к.ф.н., доцент, профессор

В.П. Киржаева

Саранск - 2016

Введение

1. Научное исследование архаизмов

1.1 Архаичные слова и формы как предмет лингвистического исследования

1.2 Классификация архаичной (устаревшей) лексики в науке

2. Функционирование устаревших слов и форм в поэзии Есенина

2.1 Фонетические архаизмы

2.2 Грамматические архаизмы

2.3 Лексические архаизмы

Заключение

Список использованной литературы

Реферат

Курсовая работа состоит из 43 страниц, использовано 29 источников.

Ключевые слова: русский язык, поэзия Есенина, устаревшие слова и формы.

Объект исследования: архаизмы в русском языке началаXX века, отраженные в ранней поэзии С. Есенина.

Цель исследования: выявление устаревших слов и форм в поэзии С. Есенина 1910-х годов.

Методы исследования: семантико-описательный, описательно-текстологический и аналитико-контекстологический.

Выводы: в ранней поэзии Есенина широко используются лексические архаизмы (архаизмы и историзмы), формы с архаичным фонетическим составом, грамматические архаизмы.

Актуальность работы: проблемы индивидуального поэтического стиля постоянно находятся в центре научного внимания, поскольку они отражают специфику творчества поэта.

В в едение

В произведениях русских писателей-классиков XX в. часто встречаются слова, вышедшие из активного употребления и потому ставшие непонятными современному читателю. Они делятся на историзмы и архаизмы. Безусловно, что в обоих случаях речь идёт о словах устаревших, но если историзмы включают в себя названия исчезнувших реалий прошлого (алебарда, бурлак, кантонист, светёлка ), то к архаизмам относятся устаревшие названия существующих и сейчас предметов и понятий (жалованье - зарплата, острог - тюрьма, перст - палец ).

В данной работе рассмотрены архаизмы и историзмы в произведениях Сергея Есенина. Тема работы является, безусловно, актуальной, прежде всего потому, что творчество Есенина мало затронуто с точки зрения лингвистического анализа, тогда как оно представляет для этого богатейший материал.

Объект исследования: поэтическая лексика начала XX века, отраженная в ранней поэзии С. Есенина.

Предмет исследования: архаизмы и историзмы в произведениях Сергея Есенина.

Цель исследования: выявление устаревших слов и форм в поэзии С. Есенина 1910-х годов.

Задачи курсовой работы обусловлены ее основной целью:

Изучение научной литературы по теме исследования;

Сплошная выборка архаизмов и их описание с использованием материалов лингвистических словарей и монографий;

Классификация архаизмов.

1 . Научное исследование архаизмов

1.1 Архаичные слова и формы как предмет лингвистического исследования

Язык как система находится в постоянном движении, развитии, и самым подвижным уровнем языка является лексика: она в первую очередь реагирует на все изменения в обществе, пополняясь новыми словами. В то же время наименования предметов, явлений, не получающих более применения в жизни народов, выходят из употребления.

В каждый период развития языка в нем функционируют слова, принадлежащие к активному пассивному запасу, постоянно используемые в речи, и слова, вышедшие из повседневного употребления и поэтому получившие архаическую окраску. В то же время в лексической системе выделяются новые слова, которые только входят в нее и поэтому кажутся необычными, сохраняют оттенок свежести, новизны. Устаревшие и новые слова представляют собой две принципиально различные группы в составе лексики пассивного словарного запаса.

В изучении лексики с точки зрения активного и пассивного употребления слов в современном русском языке важное место занимают работы М.В. Никитина "Курс лингвистической семантики", Н.М. Шанского "Устаревшие слова в лексике современного русского языка", В.В. Виноградова "Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика". Устаревшие слова в лингвистике текста, а также их стилистические особенности изучали следующие языковеды: И.В. Арнольд, И.Р. Гальперин, З.Я. Тураева "Лингвистика текста", М.П. Брандес "Позиция писателя и стиль литературного произведения", О.С. Ахманова "Очерки по общей и русской лексикологии". Однако, несмотря на достаточное количество научных работ в области изучения пассивного запаса русского языка, интерес к архаической лексике не проходит. архаизм есенин лингвистическое

По мнению И.Б. Голуб: "слова, переставшие активно использоваться в языке, исчезают из него не сразу. Какое-то время они еще понятны говорящим на данном языке, известны по художественной литературе, хотя повседневная речевая практика уже не испытывает в них потребности. Такие слова составляют лексику пассивного запаса и приводятся в толковых словарях с пометой устар." [Розенталь: 75].

Процесс архаизации части словаря того или иного языка, как правило, проходит постепенно, поэтому среди устаревших слов есть такие, которые имеют весьма значительный "стаж" (например, чадо, ворог, рече, червленый, посему, сей ). Другие же выведены из состава лексики современного русского языка, так как принадлежат древнерусскому периоду его развития. Иные слова устаревают за самый незначительный срок, возникнув в языке и исчезнув уже в новейший период. Такие номинации не всегда имеют соответствующие пометы в толковых словарях, поскольку процесс архаизации того или иного слова может осознаваться как еще не завершенный.

Причины архаизации лексики различны: они могут носить внеязыковой (экстралингвистический) характер, если отказ от употребления слова связан с социальными преобразованиями в жизни общества, но могут быть обусловлены и лингвистическими законами.

По своему происхождению устаревшая лексика неоднородна: в её составе немало исконно русских слов (льзя, дабы, оный, семо ), старославянизмов (глад, лобзать, чресла ), заимствований из других языков (абшид - "отставка", вояж - "путешествие", политес - "вежливость").

Большинство языковедов среди устаревших слов выделяют как особую группу историзмы. Их появление, как правило, вызвано внеязыковыми причинами: социальными преобразованиями в обществе, развитием производства, обновлением оружия, предметов быта и т. д.

Историзмы, в отличие от прочих устаревших слов, не имеют синонимов в современном русском языке. Это объясняется тем, что устарели сами реалии, для которых эти слова служили наименованиями. Таким образом, при описании далеких времен, воссоздании колорита ушедших эпох историзмы выполняют функцию специальной лексики: выступают как своего рода термины, не имеющие конкурирующих эквивалентов.

Л.Г. Самотик классифицирует архаичную лексику следующим образом:

I. В зависимости от причин архаизации устаревшие слова делятся на два разряда: историзмы и архаизмы.

II. По происхождению это слова 1) исконно русские, отличающиеся от современных: а) составом слова; б) лексическим значением; в) грамматическим значением; г) утратившие в современном языке какие-либо соответствия; 2) старославянизмы;3) заимствования.

III. По степени устарелости это слова 1) непонятные в современном языке без обращения к специальным словарям (они не входят в современный русский язык и собственно устаревшей лексикой не являются), иногда их называют старинными словами. Используются они преимущественно в художественных текстах; 2) понятные каждому, но не употребляющиеся в активной речи и т. п. Иногда выделяют особую группу устаревающей лексики. Процесс устаревания лексики постоянен в языке. Кроме ухода в пассивный состав отдельных слов можно отметить устаревание целых лексических пластов. К таким относятся, например, советизмы первого периода: изба-читальня, ревком (революционный комитет), комбед (комитет бедноты). [Самотик: 339-340].

Устаревшие слова образуют систему устаревшей лексики в языке.

По определению в "Лингвистическом энциклопедическом словаре": "архаизмы - слова, вышедшие из активного употребления, но сохранившиеся в пассивном словаре и в большинстве своём понятные носителям языка. В совокупности устаревшие слова образуют в языке систему устаревшей лексики, структура которой определяется различной степенью её устарелости, различными причинами архаизации и характером использования" [ЛЭС: 540]. По степени устарелости выделяются: а) слова, значение которых непонятно носителям современного языка без соответствующих лексико­графических справок (русс. локы "лужа", скора "шкура", ср. скорняк ); б) слова, понятные носителям языка, но находящиеся в составе пассивного словаря и употребляющиеся с определёнными, прежде всего стилистическими, целями. Многие устаревшие слова сохраняются в устойчивых сочетаниях ("ни зги не видно", "ни гласа ни воздыхания"). По происхождению устаревшие слова, например, для современного русского языка, могут быть исконно русскими (оный , сполох "тревога"), старославянскими (вран , вещать, лобзать ) и заимствованными из других языков (инфантерия "пехота").

В зависимости от причин архаизации устаревшие слова делятся на 2 разряда: историзмы и архаизмы. "Историзмы - слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением обозначавшихся ими понятий (например, в русском языке названия старинной одежды: "армяк", "камзол", "кафтан"). Историзмы не имеют синонимов. Архаизмы - слова, называющие существующие реалии, но вытесненные по каким-либо причинам из активного употребления синонимичными лексическими единицами" [ЛЭС: 540].

В словарной статье приводится такая классификация архаизмов: лексические архаизмы , "включающие: а) собственно лексические архаизмы - слова, устаревшие целиком как определённые звуковые комплексы ("выя", "даяние", "одесную"); б) лексико-словообразовательные архаизмы, отличающиеся от синонимичного слова современного языка только словообразовательным элементом, чаще всего суффиксом ("дружество", `дружба", "рыбарь" `рыбак"); в) лексико-фонетические архаизмы, отличающиеся от современных вариантов лишь несколькими звуками ("клоб" `клуб", "пиит" `поэт").

Семантические архаизмы - устаревшее значение существующих в активном словаре слов (например, значение `зрелище" у слова "позор", ср. современное значение `бесчестье") [ЛЭС: 540].

В "Новом словаре русского языка" в соответствии с приведенными определениями терминов ("архаизм - слово, оборот речи или грамматическая форма, устаревшие, вышедшие из общего употребления (в лингвистике)"; "историзм - слово или устойчивое словосочетание, обозначающее исчезнувшие предметы, процессы, явления (в лингвистике)" [Ефремова 1: 97]) понятия архаизмов и историзмов и их функциональное назначение разграничиваются следующим образом.

Если архаизм обозначает понятия, существующие в действительности и просто изменившие свое название вместе с общественными изменениями, так как лексика является наиболее подвижной частью языка, то историзм определяет те предметы, процессы и явления, которые прекратили свое существование и остались лишь как объект изучения историков, свидетели эпохи, однако в современном мире либо не существуют вовсе, либо не находят применение, так как не отвечают реалиям жизни. Архаизмы представляют собой слова, вышедшие по какой-либо причине из состава активной лексики русского языка, однако имеющие синонимические соответствия в современном языке. Процесс перераспределения активной и пассивной лексики русского языка получил особое распространение в 20 столетии, однако пассивизация может подвергнуться реактивации. Этому есть несколько объяснений: как возвратившаяся мода на данное слово, чему может поспособствовать литературное произведение, так и возможные изменения социально-экономических, культурных и природных реалий.

Процесс архаизации затронул все части речи, однако наибольшее количество слов, подвергнувшихся данному преобразованию, представляют собой такие лексико-грамматические разряды, как существительные, прилагательные и глаголы. Самую же обширную группу составляют именно существительные. Что касается историзмов, это также существительные и глаголы. В меньшей степени пассивизации подверглись прилагательные, а также иные части речи.

Н.Г. Еднералова распределяет историзмы и архаизмы с точки зрения их семантической отнесенности по таким тематическим группам: 1) бытовая лексика; 2) личностно-физиологическая и психологическая лексика; 3) общественно-политическая лексика; 4) экономическая лексика; 5) военная лексика; 6) лексика культуры, воспитания и образования; 7) лексика природы, пространства, времени; 8) научно-техническая лексика [Еднералова: 326]. Ученый отмечает, что часть пассивной лексики и фразеологических единиц, вышедших из употребления в силу исторических обстоятельств, может относиться сразу к двум и более тематическим группам. Наиболее активно пополняется историзмами и архаизмами бытовая, военная, личностно-физиологическая и психологическая лексика. Так как именно интимная, социальная и бытовая сферы жизни подвержены сильным преобразованиям, а войны, как известно, способствуют как ассимиляции языков, так и научно-техническому прогрессу в области наращивание военного потенциала, явлениям субстрата и суперстрата, наконец, устареванию многих предметов военного пользования.

Большую часть устаревших слов составляют именно архаизмы. Эта цифра доходит приблизительно до 70 % от общего состава пассивной лексики. Также отображается соотношение историзмов и архаизмов на тематических группах. Если бытовую, военную и личностно-физиологическую лексику в большей степени представляют историзмы, также историзмы преобладают в научно-технической лексике. То экономическая лексика, лексика культуры, воспитания и образования, общественно-политическая, а также лексика природы, пространства и времени в своей массе представлена архаизмами, так как понятия данных групп редко подлежат полному исчезновению и продолжают существовать в языке в своей новой форме, что представлено синонимическими словами. Также большая часть устаревших фразеологических единиц относится именно к архаизмам, так как метафорика языка редко подвержена исчезновению.

1.2 Классификация архаичной (устаревшей) лексики в науке

Любой язык представляет собой сложную систему, состоящую из ряда подсистем и находящуюся в состоянии постоянного развития и совершенствования. При этом наиболее быстро изменяющейся подсистемой является лексическая. Так, можно выделить три основные тенденции в развитии словарного состава: 1) изменение значения уже существующих лексических единиц; 2) появление новых лексем; 3) устаревание слов.

Устаревшие, вышедшие из употребления слова принято называть архаизмами. Архаизмы и устаревающие слова присутствуют во всех языках мира, их количество непрерывно увеличивается, вследствие чего данное явление привлекает к себе внимание языковедов. Лингвисты пытаются описать систему устаревшей лексики, выявить закономерности ее существования и развития. Так, в зависимости от того, по каким причинам происходит архаизация, выделяют разные типы архаизмов [Жданова: интернет источник]:

1) как результат исторического процесса и изменения звуковой оболочки слов возникли лексико-семантические архаизмы (бесстудный - бесстыдный, верстень - верста);

2) как результат устаревания отдельных словообразовательных элементов, входящих в состав слов, появились лексико-словообразовательные архаизмы (вежество - вежливость, вершник - верховой);

3) как результат устаревания всей звуковой оболочки и ее замены новой синонимичной можно рассматривать собственно лексические архаизмы (баженый - любимый, базланить - реветь, кричать, барбер - брадобрей, парикмахер);

4) как результат устаревания одного или нескольких значений многозначных лексических единиц возникли лексико-семантические архаизмы (орать - пахать, полдень - юг, прелесть - обман, приборы - наряды, украшения, промысл - предначертание, рига - сарай для сушки снопов и молотьбы).

Изучение пассивного состава языка является предметом исследования многих ученных. Особый интерес представляют так называемые "устаревшие слова". Под этим термином Н.М. Шанский предлагает понимать лишь те слова, которые переместились из активного словарного запаса в пассивный, но не вышли из языка вообще [Шанский: 143].

По мнению Р.Н. Попова, следует различать "устаревшие слова и устаревшие формы" и под устаревшими словами следует понимать названия предметов и явлений, вышедших из активного употребления [Попов: 109]. Этой же точки зрения придерживается и М.И. Фомина. Но помимо устаревших слов она выделяет ещё и устаревающие, то есть такие слова, которые переходят в пассивный запас языка в силу редкого их использования [Фомина: 286]. Как замечает К.С. Горбачевич, "помета устаревающее означает, что в прошлом они были употребительны, а теперь встречаются реже, чем другие соотносительные с ним варианты". Так устаревающими являются, например, форма множественного числа от тополь-тополи, от директор - директоры [Горбачевич: 9].

Н.М. Шанский выделяет ещё одну особую группу слов, которая "является в настоящее время совершенно неизвестна рядовым носителям современного русского литературного языка и поэтому непонятна без соответствующих справок". Сюда он относит: а) слова, совершенно исчезнувшие из языка (локы - лужа, которы - ссора, рака - могила и т. д.); б) слова, не употребляющиеся в языке как отдельные слова, но встречающиеся в качестве корневых частей производных слов (вервь - верёвка, вреть - кипеть, мжура - тьма, скора - шкура и т. д.); в) слова, исчезнувшие из языка, но употребляющиеся ещё в составе фразеологических оборотов (сокол - старое стенобитное орудие (гол как сокол), зга - дорога (ни зги не видно) и т. д.). Такие слова Н.М. Шанский предлагает называть "старинными" [Шанский: 144-145].

Несмотря на разнообразие взглядов, точки зрения ученых сходятся в одном - устаревшие слова относятся к пассивному словарному запасу языка. Однако, по мнению О.Н. Емельяновой, "в понимании соотношения понятий "устаревшая лексика" и "пассивный словарный запас языка" имеются существенные перекосы". В статье "О "пассивном словарном запасе языка" и "устаревшей лексике"", анализируя мнения ученых, она приходит к выводу, что "зачастую толковые словари русского языка снабжают пометой "устар." лексику, которая, по её мнению, является конфессиональной, книжной, высокой, поэтической и др. лишь потому, что эта лексика, как считают авторы-составители, является частью пассивного запаса языка, то есть его периферии. И если следовать этому принципу частотности употребления, то тогда, например, вся высокая лексика должна быть признана устаревшей", с чем, как считает О.Н. Емельянова, "согласиться трудно" [Емельянова: 50].

Эволюция лексических норм приводит к тому, что в современном русском литературном языке наблюдаются архаизмы и историзмы.

Традиционно выделяются собственно лексические историзмы, то есть слова, вышедшие из употребления в связи с уходом из действительности соответствующих понятий, например, кольчуга, кафтан, грош .

Д.Н. Шмелёв выделяет среди историзмов особую группу - частичные историзмы, подразумевая под этим термином "некоторые из названий, обозначавших исторические реалии", которые "были использованы для обозначения новых близких по функции предметов и таким образом совмещают в своей семантике исторические и актуальные значения". К таким историзмам, по его мнению, можно отнести слова типа шлем, таран, щит, дружинник и др., "актуальные словарные значения которых являются прямыми, тесно взаимосвязанными производными от первичных исторических значений" [Шмелев: 159].

Под архаизмами, по мнению Н.М. Шанского, следует понимать слова, обозначающие понятия, предметы, явления, существующие и в настоящее время, но по каким-либо причинам вытесненные другими словами, принадлежащими к активному лексическому запасу. Причем, "в словарном составе современного русского литературного языка рядом с ними обязательно должны существовать и существуют синонимы, являющиеся словами активного употребления" [Шанский: 148].

О. Е Вороничев замечает, что если причины устаревания историзмов - внеязыковые и в силу этого вполне объяснимые, то появление архаизмов вызвано внутриязыковой конкуренцией между словами, и причины "поражения" в этой борьбе, постепенного устаревания слова, как правило, трудно объяснимы и требуют глубокого анализа. Так, по его мнению, "трудно однозначно ответить на вопрос, почему, например, в лексическом составе закрепилось заимствованное в XVIII веке из голландского языка слово флаг , которое постепенно вытеснило из активного употребления старославянизм прапор и русское стяг " [Вороничев: 128].

Еще в 1954 году Н.М. Шанским была предложена типология архаизмов, поддержанная лексикологами:

1. Лексические архаизмы. Вслед за Н.М. Шанским, Г.А. Молочко определяет их как слова, устаревшие полностью в современном русском языке: десница (правая рука), перст (палец), чело (лоб), очи (глаза), глагол (слово) и т. д. [Молочко: 108].

Р.Н. Попов отмечает, что к лексическим архаизмам относятся слова, которые совершенно вышли из употребления и не имеют синонимов (турусы, сокол ), и слова, вытесненные либо разнокорневыми, либо однокорневыми, но в том и другом случае синонимичными им словами (чело - лоб, пастырь - пастух) [Попов: 59].

2. Лексико-словообразовательные архаизмы. М.И. Фомина считает, что сюда относятся слова, у которых устарели отдельные словообразовательные элементы: рыбарь "рыбак", фантазм "фантазия" [Фомина: 54].

3. Лексико-фонетические архаизмы. По мнению Н.М. Шанского, это слова, которые в настоящее время "в качестве языковой оболочки соответствующих понятий заменены в активном словаре словами того же корня, но несколько иного звукового корня": зерцало (зеркало), глад (голод), вран (ворон). Н.М. Шанский подчеркивает, что их не следует смешивать и отождествлять данную группу архаизмов с фонетическими архаизмами, которые представляют собой устаревшие явления не в словах, а звуках. Так, например, фонетическим архаизмом будет произношение мягкого [р]в словах типа "верх" и т.д. [Шанский: 151].

4. Лексико-семантические архаизмы. Р.Н. Попов считает, что сюда относятся такие слова, которые сохранились в современном русском языке, но помимо основных значений они имеют еще и устаревшие значения (брань "ругань" и брань "битва") [Попов: 59].

Эта типология в дальнейшем была расширена и дополнена.

По мнению Л.Л. Касаткина, следует выделить лексико-морфологические архаизмы. Это устарелые формы слов [Касаткина: 8]. Но О.Е. Вороничев уточняет, что целесообразнее их следовало бы назвать лексико-грамматическими, или грамматическими, включив в данный разряд и устаревшие словоформы, и устаревшие синтаксические формы, так как термин морфологический используется двояко: 1) "имеющий отношение к морфологии, то есть науке о частях речи и формах словоизменения", и 2) "связанный с морфемной структурой слова, то есть словообразовательный". Так, морфологическими называют и словообразовательные архаизмы: свирепство - свирепость, нервический - нервный, рухнуться - рухнуть [Вороничев: 130].

М.И. Нестеров параллельно с лексико-фонетическими архаизмами выделяет орфографические, то есть слова с устаревшим написанием (бутошник, сертук, шоколат ). Кроме того, при анализе лексико-семантических архаизмов он рассматривает как особый тип семантико-экспрессивные архаизмы. По его мнению, это слова, которые "в прошлом еще не имели широкого метафорического употребления, в связи с чем ещё отсутствуют те дополнительные экспрессивно-оценочные оттенки, которые свойственны этим словам в современном языке". К таким типам архаизмов он относит слова типа недоросль (не достигший совершеннолетия), пошлый (в значении "обычный, обыкновенный"), болван (статуя), школяр (школьник) и др., которые употреблялись в определенную эпоху без современной сниженности, отрицательной экспрессивности или, напротив, без высокой торжественной окраски [Нестеров: 24].

Помимо устаревших слов многими исследователями выделяются и устаревшие формы, поскольку в русском литературном языке в процессе развития происходят изменения морфологических норм.

Р.Н. Попов на базе фразеологических оборотов выделяет несколько группы слов с устаревшими формами.

1. Имена существительных с архаичными падежными формами: а) единственного числа, например, окончание -у Р.п. м.р. от слов с основой на *ъ и на *о: час от часу не легче, не давать шагу ступить, наделать шуму, с миру по нитке, с глазу на глаз, умереть со смеху ; б) двойственного числа (увидеть воочию, глядеть в оба, держи в обе руки, смотреть в оба глаза, за обе щеки ); в) множественного числа, например:

Архаичные формы В.п. мн.ч. существительных от прежних основ на *о и на *s, *t (в кои века, руки в боки, плести словеса, бодливой корове бог рог не даёт, нашему теляти волка забодати );

Архаичные формы Р.п. мн.ч. с нулевым окончанием (юнош вместо юношей, свеч вместо свечей );

Архаичные формы Д.п. мн.ч. с окончанием -омъ (поделом ему, поколе бог грехом терпит );

Архаичное окончание Тв.п. мн.ч. -ьми (костьми, дверьми );

Архаичные формы Пр.п. мн.ч. -ехъ (притчей во языцех, темна вода во об лацех, благоволение в человецех ).

2. Фразеологические единицы с глагольными формами аориста, имперфекта и плюсквамперфекта, например: вкусих мало меду, своя своих не познаша, погибоша аки обри жили-были, одним махом семерых убивахом, еле можахом .

3. Фразеологические единицы с архаичными формами глаголов настоящего и будущего времени, например: гой еси, бог весть что, сим победиши , камо грядеши .

4. Фразеологические единицы с архаичными формами причастий и деепричастий, например: имя рек, ревмя ревёт, лежмя лежит, жить припеваючи , и др. [Попов: 107-116].

Вывод о широком употреблении устаревших форм слов в современной поэзии делает Л.В. Зубова, выделяющая устаревшие формы во всех основных частях речи, функционирующих в поэтической речи конца XX века:

1. Существительные:

И.п. ед.ч.: мати, любы ; мн. ч.: воздуси, други, снеги, дерева, плеча, домы, братие

Р.п. мн.ч.: гад, дерев, крыл, очес, времян и др.

Д.п. ед.ч.: господеви ; мн.ч.: очесам .

В.п. мн.ч.: за други, на плеча .

Тв.п. ед.ч.: руцею ; мн. ч.: желудьми, крылами .

М.п. ед.ч.: в бозе, в руце ; мн. ч.: в языцех, во музях .

Звательная форма: ангеле, волче, дево, мати, земле, сыне, старче .

2. Прилагательные и причастия:

И.п. ед.ч. живый, грядый ; мн.ч.: не ради, длинныя, девыя ;

Р.п. ед.ч.: живая, мирскаго, вечныя, мерцающия, нескромныя ; мн.ч.: божиих, священныи ;

М.п. мн. ч.: о многу .

3. Местоимения: в кую, мя, на ню, овамо, семо, сья, сие, тамо, тя, тую .

4. Числительные: одне .

5. Глаголы:

настоящее время: повеле, еси, веси, суть ;

прошедшее время: бех, зряше, идоша, приях ;

императив: даждь , созижди [Зубова: 197-198].

Кроме морфологических архаизмов, Л.В. Зубова выделяет фонетические архаизмы: 1) слова, произношение которых изменилось в XIX-XX вв.; 2) фонетические старославянизмы и русизмы, известные по древним текстам и давно вышедшие из употребления.

К первому типу относятся такие примеры, как в альбуме, воксала, латынским, маскерад, шкапа и др.; ко второму - "фонетические архаизмы, восходящие к древности и представленные преимущественно церковнославянизмами, известными по библейским текстам: живый, змий, нощь, свеща . Но встречаются и русизмы: лодья, настоячий, понуже и т.д." [Зубова: 34-36].

2 . Функционирование устаревших слов и форм в поэзии Есенина

2.1 Фонетические архаизмы

В стихотворениях 1910-х гг. поэт использует слова с неполногласными, старославянскими по происхождению, рефлексами праславянских дифтонгических сочетаний гласных с плавными между согласными формы, эволюция которых в литературном языке на протяжении XХ - начала XXI века различна.

ВРАТА, ГЛАВА, ДРЕВО, ЗЛАТО, ЗЛАТИТЬ, ЗЛАТНОЙ, СРЕБРО

"На вратах монастырские знаки " (Есенин: 58) Далее в тексте работы примеры приводятся без указания источника с приведением страниц в круглых скобках. .

"Там с утра над церковными главами " (22).

"Он смуглой горстью меж тихих древ " (89).

"Луна над крышей как злат бугор " (89).

"Не листопад златит холмы " (44).

"С златной тучки глядит Саваоф " (76).

"Колокольчик сребро звонный " (82).

На протяжении XХ - начала XXI века указанные неполногласия воспринимаются как архаизмы и даются в словарях с соответствующими пометами.

Врата: уст а р. ворота [Ушаков 1: 393; ССРЛЯ 2: 794; Ожегов: 72]

Глава : устар. то же, что голова [Ушаков 1: 564; ССРЛЯ 3: 112; Ожегов: 93]

Древо: устар. дерево [Ушаков 1: 798; ССРЛЯ 3: 1105; Ожегов: 126]

Злато : устар. золото [Ушаков 1: 1100; ССРЛЯ 4: 1233; Ожегов: 163]

Сребро : устар. то же, что серебро [Ушаков 4: 462; ССРЛЯ 14: 633 - 634; Ожегов: 534]

Другая группа неполногласных форм, например, враг, облака, облачный, платок, сладчайший, страна и др., является общеупотребительной.

Точно так же к архаизмам следует отнести полногласные, восточнославянские по происхождению формы, которые были вытеснены из общего употребления старославянскими неполногласными, например, хоромы.

Пример из Есенина

Хоромы : старин. Жилая деревянная постройка; устар. большой дом, обычно со значительным числом внутренних помещений [Ушаков 4: 1178], устар. жилое деревянное строение из нескольких комнат или помещений [ССРЛЯ 17: 390], устар. большой дом (первонач. всякая жилая постройка) [Ожегов: 607].

ГЛАВА

"Там с утра над церковными главами

Голубеет небесный песок " (22).

В XХ веке употреблялись формы голова и глава :

- 1.верхняя часть тела человека или животного, состоящая из черепной коробки и лица [Ушаков 1: 586], верхняя часть тела человека, верхняя или передняя часть тела животного, содержащая в себе мозг [ССРЛЯ 3: 212-223].

В первой половине XX века форма глава ограничивает сферу употребления и переходит в разряд устаревший и диалектной лексики:

- Голова . С иным (устар.) произношением и написанием: глава устар., обл. то же, что голова [Ушаков 1: 564; ССРЛЯ 3: 112].

Во второй половине XX века форма глава полностью вытесняется формой голова:

- Голова. 1. то же, что голова (в 1 знач.: стар. ) [Ожегов: 93].

ЗЛАТИТ, ЗЛАТНЫЙ, ЗЛАТИТСЯ, ЗЛАТОЙ

Не ветры осыпают пущи,

Не листопад златит холмы (44).

Нощь и поле, и крик петухов

С златной тучки глядит Саваоф (76).

На ветке облака, как слива,

Златится спелая звезда (78).

Погаснет день, мелькнув пятой златою ,

И в короб лет улягутся труды (79).

Златит, златный, златится, златой < от сущ. злато: церк . - книжн., поэт. устар. "золото" [Ушаков 1: 1100], стар. "то же, что золото (в 1, 2 знач.)" [Ожегов: 163].

2.2 Грамматические архаизмы

В группу грамматических архаизмов, которые устарели вследствие изменений их морфологических характеристик (ввечеру , меж , облак , остальний , песнь ), а также вследствие изменений в морфемном составе, которые, однако, не внесли изменений в значение слова (дол , колодезь, краса , плат ), входят 17 слов.

АЛ, ЗЛАТ, МАЛИНОВЫ, ШЕЛКОВЫ,

Ты ли, Русь, тропой-дорогой

Разметала ал наряд (36).

Под красным вязом крыльцо и двор,

Луна над крышей как злат бугор (89).

Заиграй, сыграй, тальяночка, малиновы меха (26).

В терем темный, в лес зеленый,

На шелковы купыри (20).

"В современном языке краткие формы прилагательных в собственно определительной функции выступают только в составе фразеологических сочетаний; сюда же относятся сочетания, употребляемые в народной поэзии" [Русская грамматика 80: 557]. В есенинском контексте краткие формы прилагательных ал, злат, малиновы, шелковы использованы в функции определения, что не характерно для современного функционирования: "краткая форма прилагательного употребляется в современном языке только в функции сказуемого или в обособленных оборотах" [Русская грамматика 82: 293], поэтому формы ал , злат , малиновы, шелковы будут являться синтаксическими архаизмами.

ВВЕЧЕРУ

Красной рюшкою по белу сарафан на подоле.

У оврага за плетнями ходит Таня ввечеру (21).

По данным лексикографических источников, на протяжении ХХ - начала XXI в. наречная форма ввечеру входит в состав пассивной лексики русского языка и последовательно даётся с пометой устар. "вечером" [Ушаков 1: 232], устар. "в вечернее время, вечером, с наступлением вечера" [ССРЛЯ 2: 78], "в вечернее время, вечером, с наступлением вечера" [Фёдоров: 81].

За горами, за желтыми до м лами

Протянулась тропа деревень (22).

дол являлось нормативным: книж., поэт. "долина" [Ушаков 1: 752]. В словарях второй половины ХХ в. слово дается с пометой стар. "то же, что долина" [Ожегов: 121], а в начале XXI в. включается в архаические словари: устар. "долина" [Фёдоров: 202], поскольку полностью вытесняется дериватом долина с суффиксом -ин -.

ДРУГИ

О други игрищ и забав,

Уж я вас больше не увижу (70).

В стихотворении Есенина форма множественного числа существительного други не соответствует современной форме друзья : "во множественном числе общая грамматическая тенденция к преодолению синонимии флексий приводит к унификации словоизменительных парадигм: во множественном числе рано наметилась нейтрализация родовых различий, что создает условия для оформления единой - унифицированной - системы флексий для существительных всех трёх родов" [Киржаева: 61]. "у имён существительных муж. р., 2-го скл. вместо некогда единого окончания в формах Им. п., мн. ч. , вытесненного позже окончанием Вин. п. , с течением времени появляются новые окончания: -а, -я, -ья , -овья , которых не было до этого в древнерусской системе склонения" [Павлович: 65]. Это морфологический архаизм.

Он смуглой горстью меж тихих древ

Бросает звезды - озимый сев (89).

По данным лексикографических источников, на протяжении ХХ - начала XXI в. предлог меж даётся с пометами устар. и книжн. торж. "то же, что между" [Ушаков 2: 172] и входит в состав пассивной лексики русского языка, будучи вытесненным вариантом между со старославянским рефлексом йотовой палатализации пр. -сл.*dj [Черных 1: 521]. Однако морфологически - это разные формы: если между - "форма род. - местн. п. дв. ч. от о. -с. *medja - "середина", "граница"", то "д. -рус. межи, откуда меж: это - мест. п. ед. ч. от того же о. -с. *medja (др. -р. межа)" [Там же].

КОЛОДЕЗЬ

Солнышко утром в колодезь озер

Глянуло - месяца нет (93).

По данным лексикографических источников начала ХХ в., существительное с историческим суффиксом -ез - колодезь было вытеснено дериватом суффиксом -ец -: устар. "колодец" [Ушаков 1: 1406]. Отметим, что в однокоренном старославянском по происхождению, как указывают этимологические словари, деривате кладезь этот суффиксом сохраняется [Черных 1: 299], хотя само существительное также перешло на периферию употребления (устар. поэт. колодец) и закрепилось лишь в переносном значении: перен. "неиссякаемый источник. сокровищница знаний, мыслей мудрости (часто шутл.)" [ССРЛЯ 5: 986].

КРАСА

Под затуманенною дымкой

Ты кажешь девичью красу (24).

По данным лексикографических источников, на протяжении ХХ - начала XXI в. существительное краса даётся с пометой поэт., устар. "красота" [Ушаков 1: 1497], устар. "то же, что красота" [Ожегов: 211], устар., поэт. "красота" [Фёдоров: 316] и входит в состав пассивной лексики русского языка, будучи вытесненным словообразовательным вариантом красота с суффиксом -от -.

ОБЛАК

Облак , как мышь,

подбежал и взмахнул

В небо огромным хвостом (93).

По данным лексикографических источников начала ХХI в., форма существительного мужского рода облак - архаизм: устар. "облако" [Фёдоров: 427], - вытесненный на периферию употребления формой среднего рода облако .

ОСТАЛЬНИЕ

Рекрута играли в ливенку

Про остальние деньки (49).

По данным лексикографических источников на протяжении ХХ - начала XXI в. отглагольное прилагательное остальний в значении, реализуемом в есенинском контексте,входит в состав пассивной лексики: "1. весь, кроме данного, прочий; 2. устар. оставшийся, сохранившийся последним из нескольких" [Ушаков 2: 878], устар. "1. последний из оставшихся; 2. предстоящий, еще не прошедший (о единице времени)" [Фёдоров: 455], - вытеснившись причастной формой от этого же глагола оставшийся .

ПЕСНЬ

Где-то песнь соловья

Вдалеке я слышу (15).

По данным лексикографических источников, форма 3 склонения существительного песнь , вытесненная формой 1 склонения песня , является в первой половине ХХ в. устаревшим и приводится с пометой устар .: "то же, что песня (в 1-м и 2-м знач.)" [Ушаков 3: 240; ССРЛЯ 9: 1079]; оно остается в пассивном запасе лексики и в начале XXI в. [Фёдоров: 499].

Данные варианты представляют собой разные результаты одного морфологического процесса - перераспределения существительных по типам склонения в зависимости от категории рода и общности флексий начальной формы: песнь сохраняет флексию древнего склонения *i-основ, басня - *јг-основ.

В современном русском литературном языке слово песнь не употребляется вообще, вытеснившись формой песня . Изменение в оформлении флексии привело к тому, что существительное стало изменяться только по 1-му типу склонения.

ПЛАТ

Топи да болота,

Синий плат небес (65).

По данным лексикографических источников на протяжении ХХ - начала XXI в. существительное плат являлось архаизмом: устар. и ритор. "то же, что платок" [Ушаков 3: 286], устар., фольк. "1. платок; 2. большой кусок белого холста, полотна" [Фёдоров: 509]. Общеупотребительным является однокоренное слово платок с суффиксом -ок -.

(ЛЮДИ) ТВОЯ

Загузынил дьячишко лядащий:

" Спаси, Господи, люди твоя " (62).

Старославянская форма притяжательного местоимения TBO?

УБОГОЙ

И подумал: " Вишь, какой убогой , -

Знать, от голода качается, болезный " (42).

Древнерусское оформление окончания полного прилагательного после падения редуцированных: "в начальной форме мужского рода после падения редуцированных вместо исконного древнерусского преобразования великой / синей закрепляется форма старославянская великый / синий " [Киржаева: 72]. В современном русском языке форма убогой является архаизмом, и употребляется с флексией -ий .

УПЕРЛИСЯ

У лесной поляны - в свяслах копны хлеба,

Ели, словно копья, уперлися в небо (38).

В современном русском языке данная форма глагола с возвратной частицей -с? (-ся ) не употребляется, ей соответствует формообразующий суффикс -сь. Форма уперлися является архаичной.

2.3 Лексические архаизмы

В эту группу входят 28 слов.

БАЛАГАН

Балаганы , пни и колья,

Карусельный пересвист (35).

По данным лексикографических источников начала ХХ в., существительное балаган является нормативным: "1. лёгкая деревянная постройка для ярмарочных зрелищ; 2. народное театральное зрелище с примитивной сценической техникой; 3. временная деревянная будка для ярмарочной торговли" [Ушаков 1: 80]. На протяжении с середины ХХ - начало XXI в оно становится архаизмом: "1. устар. временная лёгкая постройка для торговли на ярмарках, для помещения рабочих в летнее время и т.п.; 2. устар., театр. временное сооружение (постройка на открытом воздухе) для массовых театральных зрелищ с площадкой для клоунских выступлений, комических сцен и т. п, сопровождаемых незатейливой музыкой" [ССРЛЯ 1: 251], устар. "1. временная легкая деревянная постройка для ярмарочной торговли, жилья, зрелищ и т.п.; 2. Старинное народное театральное зрелище комического характера с примитивным сценическим оформлением" [Ожегов: 25]. И в начале XXI в. остаётся в пассивном составе лексики русского языка: "1. временная постройка для рабочих в летнее время; 2. временная избушка в лесу для охотников, лесорубов; 3. летнее временное театральное помещение с площадкой; 4. военные летние палатки" [Фёдоров: 32].

БЛИЖНИЙ

И в счастье ближнего поверить

В звенящей рожью борозде (40).

По данным лексикографических источников начала ХХ в., слово ближний было ограничено в употреблении, но не архаично: "1. то же, что близкий (в 1-м знач); 2. церк, книж. всякий человек для другого" [Ушаков 1: 154]. В середине ХХ в оно даётся с пометой: "устар. 2. связанный с кем-либо родственными или дружескими отношениями; родственник, приятель" [ССРЛЯ 1: 512]. Во второй половине ХХ в. оно переходит в пассивный состав русской лексики: устар. "всякий человек по отношению к другому" [Ожегов: 37].

ВЫТЬ

Черная, потом пропахшая выть !

Как мне тебя не ласкать, не любить (64).

выть относится к пассивному составу лексики: "1. устар. пай, участок, доля" [ССРЛЯ 2: 1285-1286], "1. устар. пай, участок, доля; 2. истор. в Московской Руси: участок земли, доля; податная единица" [Фёдоров: 156].

ГУСЛИ

А пойду плясать под гусли ,

Так сорву твою фату (20).

По данным лексикографических источников, на протяжении ХХ - начала XXI в. в толковании существительного гусли указывается: "старинный струнный щипковый музыкальный инструмент вроде цитры, на к-ром играли обеими руками, положив его на колени" [Ушаков 1: 641], "старинный русский многострунный инструмент вроде цитры" [ССРЛЯ 3: 494], "старинный щипковый инструмент, напоминавший по форме лиру или лежащую арфу" [СУС: 56]. Из толкования ясно, что предмет использовался историческом прошлом и может считаться историзмом.

ИНОК

Пойду в скуфье смиренным иноком

Иль белобрысым босяком (40).

По данным лексикографических источников начала ХХ в., сфера употребления существительного инок ограничена: церк., книж. "то же, что монах" [Ушаков 1: 1209]. В середине ХХ и во второй половине ХХ в. слово даётся с пометой устар. : "то же, что монах" [ССРЛЯ 5: 365; Ожегов: 175]. В конце ХХ - начале XXI в. оно включается в словари архаизмов: "монах" [сл. Устар. слов 97: 84], устар. "монах" [Фёдоров: 265].

КАНДАЛЫ

И кандалы твоей Сибири,

И горб Уральского хребта (67).

По данным лексикографических источников, к 20-м гг. ХХ в. существительное кандалы стало историзмом: дореволюц. и загран. "железные кольца, скрепленные цепями, надеваемые на ноги и руки обвиняемых в тяжелых преступлениях" [Ушаков 1: 1303]. Именно такое употребление отмечают для него и более поздние словари: истор. "в доревол. России - железные кольца, скрепленные между собой цепями, надеваемые на ноги и на руки заключенного" [Баско: 168], "в России до 1917 г. - железные кольца, скрепленные цепями, надеваемые на руки и ноги обвиняемых в тяжких преступлениях" [СРИ: 58].

КИСТЕНЬ

Не кукушки загрустили - плачет Танина родня,

На виске у Тани рана от лихого кистеня (21).

По данным лексикографических источников начала и середины ХХ в., существительное кистень было ненормативным: "старинное оружие, состоящее из тяжелого набалдашника на короткой рукоятке" [Ушаков 1: 1360], "старинное оружие для нанесения ударов, состоящее из короткой палки, у одному концу которой прикреплен на ремне металлический шар, гиря и т.п." . К началу XXI в. оно встречается во многих словарях устаревшей лексики: "старинное холодное оружие - прикреплённый на ремне к короткой палке металлический шар или гирька" [Фёдоров: 294], "в Др. Руси - ударно-дробящее оружие, состоящее из короткой палки с подвешенным на ремне или цепи тяжелым грузом (камнем, металлическим шаром, многогранной гирей и т.п.) на одном конце и с петлей - на другом для надевания на кисть руки" [СРИ: 63]. Историзм.

КОЛОТУШКА

Сонный сторож стучит

Мертвой колотушкой (15).

По данным лексикографических источников, в ХХ в. слово колотушка является нормативным и даётся в словарях без каких-либо помет: "деревянный прибор для постукивания, употребляемый ночными сторожами при обходе охраняемых участков" [Ушаков 1: 1411], "деревянный прибор для постукивания, употребляемый ночными сторожами в деревнях" [ССРЛЯ 5: 1194]. К 70-м гг. ХХ в. слово переходит в пассивный разряд лексики: "в старое время у ночных сторожей: устройство из дощечек для постукивания во время обхода участка" [Ожегов: 200], "в России до 1917 г. - инструмент сторожа в виде двух шарнирно соединенных толстых коротких досок. При обходе участка сторож равномерно взмахивал колотушкой, так что одна доска ударялась о другую" [СРИ: 66], - и становится, судя по толкованиям значения, историзмом.

ЛИХОДЕЙНАЯ

Лиходейная разлука,

Как коварная свекровь (19).

По данным лексикографических источников, прилагательное - дериват от существительного лиходей , которое на протяжении ХХ - начала XXI в. даётся с пометой устаревшее: устар. и нар . - поэт. "злодей" [Ушаков 2: 74], "причиняющий, несущий зло, несчастье; злодейский" [ССРЛЯ 6: 275], "лихой, злой человек; злодей" [ШСУС: 269]. Соответственно прилагательное от этого существительного - лиходейный уже в начале ХХ в. является архаизмом.

МАТУШКА

Матушка в купальницу по лесу ходила,

Босая с подтыками по росе бродила (29).

По данным лексикографических источников, на протяжении ХХ - начала XXI в. слово матушка относится к пассивному составу лексики русского языка: устар. "мать, мама" [Ушаков 2: 162], устар. и народно-поэт. "то же, что и мать (в 1-м знач.)" [ССРЛЯ 6: 713], "1. в народно-разговорной речи с оттенком почтительности, ласковости. Мать. 2. почтительное обращение к собеседнице-женщине, обычно пожилой" [ШСУС: 283-284].

ОТРОК

Сквозь синь стекла желтоволосый отрок

Лучит глаза на галочью игру (74).

По данным лексикографических источников начала ХХ в. многозначное слово отрок в первом значении сохраняло общеупотребительный характер, а во втором воспринималось как историзм:"1. мальчик-подросток, среднего возраста между ребенком и юношей; 2. в древней Руси - младший член дружины (истор .)" [Ушаков 2: 980]. С середины ХХ в. слово устаревает и в первом значении: "1. устар. мальчик-подросток" [ССРЛЯ 8: 1582]. В начале XXI в оно включается в словари устаревшей лексики: "в Древней Руси - член младшей дружины князя, бывший одновременно и слугой члена старшей дружины - боярина; участвовал в походах, сборах дани, судебных делах и т.п." [СРИ: 99], "1. Устар. Мальчик-подросток; 2. Истор. В Древней Руси: член младшей княжеской дружины" [Фёдоров: 466].

ПОМАЗУЕМЫЙ

Не Помазуемый ли Богом

Стучит берестяной клюкой (44).

Помазуемый - причастная форма от глагола помазать . По данным лексикографических источников ХХ в., глагол помазать в значении, реализованном в есенинском тексте,даётся с пометой устар. : "1. сов. к мазать в 1 знач; 2. (несов. помазывать) совершить над кем-н. помазание (церк., и книжн., ритор. устар .)" [Ушаков 10: 557;], устар. "совершить над кем-н. помазание" [Ожегов: 392]. В начале XXI в. форма помазанный включена в словари устаревшей лексики: итор. "принявший помазание за царство" [Фёдоров: 548].

Подобные документы

    Общая характеристика историзмов и архаизмов. Классификация историзмов и архаизмов, их функциональные особенности. Сферы использования архаической лексики. Историзмы и архаизмы в повести Сергея Есенина "Яр". Общая характеристика устаревшей лексики.

    курсовая работа , добавлен 06.03.2015

    Трактовка лексического значения слова в языке и художественной речи. Семантическая структура слов "звон" и "звук" в современном русском языке. Образные осмысления лексем "звенеть" и "звучать" и их роль в отражении авторской картины мира Сергея Есенина.

    курсовая работа , добавлен 03.10.2014

    Понятие и сущность лингвистического анализа. Анализ языка цикла стихотворений "Персидские мотивы" С.А. Есенина на фонетическом, лексическом, морфологическом и синтаксическом уровнях. Особенности моделей словообразования некоторых словоформ С.А. Есенина.

    курсовая работа , добавлен 23.11.2010

    Архаизмы: принципы и способы их перевода. Воссоздание истории культуры языка при переводе архаизмов. Типы и функции архаизмов, их место в стилистике русского и английского языков. Лексико-семантические категории слов: архаизмы, историзмы, обсолетизмы.

    курсовая работа , добавлен 05.09.2009

    Историзмы и архаизмы устаревшей лексики. Неологизмы как новые слова, которые еще не стали привычными, причины их появления. Особенности применения устаревших слов и неологизмов в научном, официально-деловом, публицистическом и художественном стиле речи.

    реферат , добавлен 03.03.2012

    Изобразительно-выразительные средства русского языка. Метафора как средство словесной образности, характеристика ее типов: индивидуально-авторская, антропоморфная, генитивная, синестезия. Анализ использования различных видов метафоры в лирике С. Есенина.

    курсовая работа , добавлен 15.04.2010

    Понятие об активном и пассивном словарном составе языка. Устаревшие слова, отличие архаизмов от историзмов. Употребление устаревших слов в художественной литературе. Особая роль архаизмов, употребление которых не сводится к созданию исторического фона.

    реферат , добавлен 27.12.2016

    Перевод как вид переводческой деятельности. Проблема классификации лексических и грамматических трансформаций. Анализ предложений, на основе анализа перевода произведения "Слова Назидания" А. Кунанбаева на казахском, русском и английском языках.

    дипломная работа , добавлен 22.05.2012

    Лексическая система языка и место тематической группы в ней. Слова с корнем "бел" как объект лингвистического исследования. Лексико-тематическая группа в семантико-словообразовательном аспекте. Ономастический и фразеолого-паремиологический фонд языка.

    курсовая работа , добавлен 21.11.2006

    Проблема многозначности слова, наряду с проблемой структуры его отдельного значения как центральная проблема семасиологии. Примеры лексико-грамматической полисемии в русском языке. Соотношение лексических и грамматических сем при многозначности слова.

Устаревшие слова в современном литературном языке могут выполнять различные стилистические функции.

1. Архаизмы, и в особенности старославянизмы, пополнившие пассивный состав лексики, придают речи возвышенное, торжественное звучание: Восстань, пророк, и виждь, и внемли, исполнись волею моей, и, обходя моря и земли, глаголом жги сердца людей! (П.).

Старославянская лексика использовалась в этой функции еще в древнерусской литературе. В поэзии классицизма, выступая как главная составная часть одического словаря, старославянизмы определяли торжественный стиль "высокой поэзии".

В стихотворной речи XIX в. с архаизирующей старославянской лексикой стилистически уравнялась устаревшая лексика иных источников, и прежде всего древнерусизмы: Увы! куда ни брошу взор - везде бичи, везде железы, законов гибельный позор, неволи немощные слезы (П.). Архаизмы явились источником национально-патриотического звучания вольнолюбивой лирики Пушкина, поэзии декабристов. Традиция обращения писателей к устаревшей высокой лексике в произведениях гражданско-патриотической тематики удерживается в русском литературном языке и в наше время.

2. Архаизмы и историзмы используются в художественных произведениях об историческом прошлом нашей страны для воссоздания колорита эпохи; ср.: Как ныне сбирается вещий Олег, отмстить неразумным хозарам, их селы и нивы за буйный набег обрек он мечам, и пожарам; с дружиной своей, в цареградской броне, князь по полю едет на верном коне (П.). В этой же стилистической функции устаревшие слова употреблены в трагедии А. С. Пушкина "Борис Годунов", в романах А.Н. Толстого "Петр I", А. П. Чапыгина "Разин Степан", В. Я. Шишкова "Емельян Пугачев" и др.

3. Устаревшие слова могут быть средством речевой характеристики персонажей, например служителей культа, монархов. Ср. стилизацию речи царя у Пушкина:

Достиг я [Борис Годунов] высшей власти; Шестой уж год я царствую спокойно. Но счастья нет моей душе. Не так ли Мы смолоду влюбляемся и алчем Утех любви, но только утолим Сердечный глад мгновенным обладаньем, Уж, охладев, скучаем и томимся?

4. Архаизмы, и особенно старославянизмы, используются для воссоздания древнего восточного колорита, что объясняется близостью старославянской речевой культуры к библейской образности. Примеры также легко найти в поэзии Пушкина ("Подражания Корану", "Гавриилиада") и у других писателей ("Суламифь" А. И. Куприна).

5. Высокая устаревшая лексика может подвергаться ироническому переосмыслению и выступать как средство юмора, сатиры. Комическое звучание устаревших слов отмечается еще в бытовой повести и сатире XVII в., а позднее - в эпиграммах, шутках, пародиях, которые писали участники лингвистической полемики начала XIX в. (члены общества "Арзамас"), выступавшие против архаизации русского литературного языка.

В современной юмористической и сатирической поэзии устаревшие слова также часто используются как средство создания иронической окраски речи: Червяк, насаженный умело на крючок, восторженно изрек : - Как благосклонно провидение ко мне, я независим, наконец, вполне (Н. Мизин).

Анализируя стилистические функции устаревших слов в художественной речи, нельзя не учитывать и того, что их употребление в отдельных случаях (как и обращение к иным лексическим средствам) может быть и не связано с конкретной стилистической задачей, а обусловлено особенностями авторского слога, индивидуальными пристрастиями писателя. Так, для М. Горького многие устаревшие слова были стилистически нейтральны, и он использовал их без особой стилистической установки: Мимо нас, не спеша, проходили люди, влача за собою длинные тени ; [Павел Одинцов] философствовал... о том, что всякая работа исчезает, одни что-то делают, а другие разрушают сотворенное , не ценя и не понимая его.

В поэтической речи пушкинской поры обращение к неполногласным словам и другим старославянизмам, имеющим созвучные русские эквиваленты, нередко было обусловлено версификацией: в соответствии с требованием ритма и рифмы поэт отдавал предпочтение тому или иному варианту (на правах "поэтических вольностей") Я вздохну, и глас мой томный, арфы голосу подобный, тихо в воздухе умрет (Бат.); Онегин, добрый мой приятель, родился на брегах Невы...- Иди же к невским берегам , новорожденное творенье... (П.) К концу XIX в. поэтические вольности были изжиты и количество устаревшей лексики в стихотворном языке резко уменьшилось. Однако еще и Блок, и Есенин, и Маяковский, и Брюсов, и другие поэты начала XX в. отдали дань устаревшим словам, традиционно закрепленным за поэтической речью (правда, Маяковский уже обращался к архаизмам преимущественно как к средству иронии, сатиры). Отзвуки этой традиции встречаются и в наши дни; ср.: Зима - солидный град районный, а никакое не село (Евт.)

Кроме того, важно подчеркнуть, что при анализе стилистических функций устаревших слов в том или ином художественном произведении следует учитывать время его написания, знать общеязыковые нормы, которые действовали в ту эпоху. Ведь для писателя, жившего сто или двести лет назад, многие слова могли быть вполне современными, общеупотребительными единицами, еще не перешедшими в пассивный состав лексики.

Необходимость обращения к устаревшему словарю возникает и у авторов научно-исторических произведений. Для описания прошлого России, ее реалий, ушедших в небытие, привлекаются историзмы, которые в таких случаях выступают в собственно номинативной функции. Так, акад. Д. С. Лихачев в своих трудах "Слово о полку Игореве", "Культура Руси времени Андрея Рублева и Епифания Премудрого" использует немало неизвестных современному носителю языка слов, в основном историзмов, объясняя их значение.

Иногда высказывается мнение, что устаревшие слова употребляются и в официально-деловой речи. Действительно, в юридических документах иногда встречаются слова, которые в иных условиях мы вправе отнести к архаизмам: деяние, кара, возмездие, содеянное. В деловых бумагах пишут: к сему прилагается, сего года, нижеподписавшийся, вышепоименованный . Такие слова следует рассматривать как специальные. Они закреплены в официально-деловом стиле и никакой экспрессивно-стилистической нагрузки в контексте не несут. Однако использование устаревших слов, не имеющих строгого терминологического значения, может стать причиной неоправданной архаизации делового языка.

В предыдущем параграфе мы отчасти уже затронули проблему стилистического использования новых слов Особого внимания заслуживает обращение писателей к окказионализмам. Являясь фактом не языка, а речи, индивидуально-авторские окказионализмы представляют значительный интерес для стилистов, так как в них отражается стиль писателя, его словотворчество.

Окказионализмы, выступающие как средство художественной выразительности речи, не теряют своей свежести и новизны на протяжении веков. Мы встречаем их в русском фольклоре [Плотнички бестопорнички срубили горенку безуголенку - (загадка)], в произведениях каждого самобытного писателя например, у Г.Р. Державина: сочножелтые плоды, огнезвездный океан, густокудрява мрачна ель , у А.С. Пушкина: тяжелозвонкое скаканье, И праздномыслить было мне отрада, Я влюблен, я очарован, словом, я огончарован ; у Н. В. Гоголя: Веки, окраенные длинными, как стрелы, ресницами, Родился ли ты так медведем, или омедведила тебя захолустная жизнь и т д. Мотивированные контекстом, индивидуально-стилистические неологизмы не выходят за его пределы однако это не означает их "нежизненности" они придают тексту выразительность, яркую образность, заставляют переосмыслить известные слова или словосочетания, создавая тем самым тот неповторимый колорит языка, который отличает больших художников.